韓語美句:幸福不會因爲分享而減少
今天我們的主題是“幸福不會因爲分享而減少”。美麗的文字總會讓我們產生心靈的共鳴,總會有那麼一句話,爲你的生活添姿加彩。每日一句,讓我們在感受字裏行間的溫柔時,一起體驗韓語之美!
초 하나로 수천 개의 초에 불을 붙일 수 있지만,
成千上萬的蠟燭可以被一直蠟燭點亮,
그렇다고 해서 그 초의 수명이 짧아지는 건 아니다.
而這隻蠟燭的生命並不會因此而縮短。
행복도 나눈다고 해서 줄어드는 게 아니다.
幸福也從不會因爲分享而減少。
【相關語法】
1. -지만
雖然~但是、可是、不過 連接詞尾。表示對立,相當於漢語‘雖然~但是、可是、不過’。
例句:
이 백화점은 비싸지만 좋습나다.
這家百貨商店(的東西)很貴,但是很好。
2. –(으)ㄹ 수 있다/없다
由定語詞尾“ㄹ/을”加上不完全名詞“수”再加上謂詞“있다/없다”構成。表示“可能與否(可以或者不可以)”。
例句:
저도 트랙터를 몰 수 있다.
我也能開拖拉機。
오늘은 일이 있어서 갈 수 없다.
今天有事,去不了。
3. -아/어/여지다
接在形容詞後。表示狀態自然而然地或逐漸變化的過程。
例句:
연습을 많이 하니까 발음이 점점 좋아집니다.
做了很多練習,發音慢慢變好了。
更多韓語美句請戳>>
本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。