當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 世界發酵食品BEST4

世界發酵食品BEST4

推薦人: 來源: 閱讀: 2.94W 次

世界發酵食品BEST4

世界各國發酵食品

韓國是個名副其實的“泡菜”大國,大家也都知道泡菜是一種發酵食品。那麼除了韓國的泡菜,世界各國還有什麼著名的發酵食品呢?跟隨小編的腳步嘍~~

매년 어김없이 찾아오는 김장철. 김장을 끝내고 먹는 바삭바삭한 겉절이는 물론이고, 담근 지 시일이 제법 지나 신맛이 나는 신김치까지, 김치는 항상 한국인들의 밥도둑이죠. 이런 '김치'를 비롯해 청국장, 간장, 된장, 고추장 등 한국에는 제법 발효 식품이 많아요.

每年都如期而至的醃泡菜季。不僅有剛淹完就吃的脆脆的辣白菜,還有在淹了一段時間以後,更加入味,口感略酸的酸辣白菜。泡菜一直是韓國人飯桌上必不可少的一道“下飯菜”。除了泡菜,韓國還有很多像清國醬、醬油、大醬、辣椒醬等的發酵食品。

그렇다면 세계 각국의 발효식품에는 어떤 것들이 있을까요? 대표적으로 치즈, 요구르트가 떠오르는데요, 오늘은 여러분에게 조금 생소할 수 있는 발효 식품에 대해 소개하려고 해요. 세계 각국을 대표하는 발표 식품 BEST 5, 지금부터 시작합니다.

那麼世界其他國家都有哪些發酵食品呢?大家可能最先想到的就是芝士和酸奶。今天我要介紹的是不那麼耳熟能詳的發酵食品。接下來就開始揭曉世界各國頗具代表性的發酵食品BEST 5

相關閱讀

11種吃不胖的解壓食品

讓脂肪快速燃燒的8種食品!

翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

丹貝[tempeh]

한국의 청국장과 유사한

類似於韓國的清國醬

인도네시아에서는 발효음식을 통칭해 '템페'라고 하는데, 보통은 콩을 발효시켜 만든 것을 의미해요. 우리나라의 청국장과 유사하지만, 청국장이 끈적끈적한 상태지만, 템페는 단단한 상태라는 점에서 조금 다르답니다. 템페는 소화가 잘될 뿐만 아니라 사포닌과 필수 아미노산, 비타민, 각종 식이섬유 등 다양한 영양소가 풍부해 채식주의자들이 고기 대신 먹을 수 있는 고단백 식품으로 애용하고 있어요.

印度尼西亞,發酵食品被統稱爲“丹貝”,一般指的就是通過發酵大豆製成的食品。雖與韓國的清國醬類似,但清國醬有點黏而丹貝很硬。丹貝不僅促消化還富含皁角苷和必要氨基酸、維生素和各種膳食纖維等營養成分。因富含高蛋白可代替肉類使用而廣受素食主義者的青睞。

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

德國酸菜[sauerkraut]

독일식 양배추 절임

德國捲心菜泡菜

한국의 김치, 중국의 김치에 이어 '독일의 김치', 바로 사우어크라우트. 우리나라의 김치와 같이 채소를 발효시켜 만든 음식으로, 세계적으로 유명한 독일 요리 중 하나입니다. 흰 양배추가 주재료이며, 유산균 발효로 생성된 유기산에서 비롯된 신맛이 특징입니다. 톡 쏘는 신맛 때문에 주로 소시지, 베이컨과 같이 짠맛이 강한 음식과 함께 먹는답니다.

繼韓國的泡菜,中國的酸菜之後,德國的泡菜——德國酸菜也來了個亮相。德國酸菜和韓國的泡菜一樣是通過發酵蔬菜製成的,是聞名於世的德國料理之一。主要食材是捲心菜,由乳酸菌發酵產生的有機酸而略帶酸味是其特徵之一。因其“出其不意”的酸味,主要與香腸,培根等鹹味食品一同食用。

[사우어크라우트의 어원]

德國酸菜的詞源

사우어크라우트(sauerkraut)는 독일어로 "시다"는 뜻의 '사우어(sauer)'와 "양배추"를 뜻하는 크라우트(kraut)'가 결합한 것으로 말 그대로 '신 맛이 나는 양배추'를 의미합니다.

德國酸菜源自德語中代表“酸的(sauer)”和代表“捲心菜的(kraut)”合成而來。正如其字面意思“酸味的捲心菜”。

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

楠普拉[Nam pla]

태국의 유명한 발효 생선 소스

泰國有名的發酵魚醬

잔 생선에 소금을 뿌려 발효시키는 우리나라의 멸치 액젓과 같이 태국의 발효 식품 남플라는 오랜 옛날부터 전해 내려오는 유명한 발효 생선 소스입니다. 베트남엥서는 누억맘, 라오스에서는 남빠라고도 부르죠. 남플라는 주로 짠맛을 내는 조미료로 사용되는데요, 멸치 액젓과 비슷한 맛이지만 비린 맛이 덜하고, 부드러운 것이 특징이에요. 현지에서는 쌀국수에 마늘과 고추, 고수, 라임, 코코넛 밀크, 그리고 남플라를 곁들여 먹는답니다.

和韓國小銀魚醬類似的楠普拉是把小魚用鹽發酵製成的,是廣爲流傳且歷史悠久的有名發酵魚醬。越南稱其爲“魚露”,老撾則稱其爲“楠巴拉”。楠普拉主要用作鹹味調料,雖與小銀魚醬的味道差不多,但是其腥味淡,口感很柔和。當地人主要把其和大蒜、辣椒、香菜、青檸、椰奶一起當做米線的調味料。

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

饢[Naan]

인도 전통 빵

印度傳統麪食

한국 사람들에게도 익숙한 난. 하지만 발효 식품인지 모르는 분들이 많을 텐데요, 난은 발효시킨 밀가루 반죽을 인도의 전통 진흙오븐인 탄두르에 넣어 구워낸 인도의 빵이랍니다. 아무것도 첨가하지 않은 플레인 난부터 다양한 재료를 얹어 속을 채운 난까지 다양한 종류의 난이 있죠. 현지에서는 정제버터의 일종인 기(ghee)를 바르거나 깨를 뿌려 먹기도 하며, 손으로 뜯어 커리(curry)나 달(dal, 콩과 향신료로 만든 수프)에 찍어 먹기도 한답니다.

韓國人對饢並不陌生,但是對於饢是發酵食品這一點還是鮮爲人知的。饢是把發酵的麪糰放到印度傳統的土爐中烤制的一種印度傳統麪食。饢有很多種,沒有餡的扁饢、還有把各種食材包成餡兒的饢。當地人把叫做“ghee”的提煉黃油抹在饢上或者撒上芝麻食用,或者用手撕着吃再沾上咖喱,用dal、豆子和香料製成的湯。

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載