當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語高級聽力:《想做的事不能只是想想啊》

韓語高級聽力:《想做的事不能只是想想啊》

推薦人: 來源: 閱讀: 1.14W 次

聽力是韓語考試中重要的一部分,提高聽力技能絕對是提高分數的必經之路。即使不是備考韓語考試的同學,也可以不斷提升自己的聽力能力使得日常的韓語交流更加順利哦。

韓語高級聽力:《想做的事不能只是想想啊》

나는 참 그런 유의 이야기들이 싫다.

我真的,很討厭那些所謂“有意義的話”。


‘내가 해봐서 아는데.’ 이렇게 시작해서.

以“我告訴你,你沒試過所以不知道”這樣的話開始,


‘그러니까 너는 하지 마.’ 이렇게 끝나는 이야기들.

“所以,你還是別去做了。”這樣的話結束的“談話”。


모든 일엔 장단점이 있는 거고

所有的事都有利弊兩面,


모든 일엔 분명 고비도 있고 힘든 점도 있다는 거

所有的事情分明都有緊要關頭,有難過的坎,


나도 모르는 거 아닌데,

這些我並不是不知道,


‘내가 해봐서 알아. 그러니까 너는 하지 마.’

“因爲我以前這麼做過才知道的,所以你還是別去做了。”


심지어 본인은 그 일을 하면서도, 혹은 했으면서도 잘 살고 있으면서

甚至,有的時候自己正在做那件事情,或是已經做了那件事情現在也過得好好地,


‘고생문이 훤해. 내가 해봐서 알아. 그러니까 너는 하지 마.’

“明擺着只會讓你辛苦的。我知道的,所以你還是別去做了。”


나도 안다.

我也知道。


일이 그릇될 수도 있다는 거.

也許這並不是件好到值得我付出那麼多的事。


실패할 수도 있다는 거.

也許我會失敗。


지금보다 더 힘들어질 수도 있다는 거.

也許以後會更辛苦。


하지만 그럼에도 그건, 내가 해봐야 하는 거 아닌가?

但即使是這樣,我也要自己去試一試,不是麼?


실패를 하든 성공을 하든

失敗也好,成功也好,


내가 원하는 그것이라면

如果是我想要的東西,


해보고 후회를 하더라도 내가 해봐야 하는 거 아닌가?

就算做了之後會後悔,也要自己去嘗試一下不是麼?


많은 사람들이 말렸던 일을 덜컥 저지르고 만 친구가 있다.

我有這樣一個朋友,他不顧所有人的勸阻堅持去做了自己想做的事,


그 친구의 블로그에는 이런 글이 적혀 있다.

在他的博客裏有這樣一句話:


‘언제까지 상상만 하고 있을 순 없지 않은가.’

“想做的事情,不能一直都只是想想而已不是麼?”


내가 해봐야 하는 거다.

我想試試纔去做的。


혹여 나중에 “거봐. 내가 뭐랬니?” 이런 이야기를 듣게 된다 할지라도

即使以後會聽到“看吧,我就說嘛。”這樣的話也沒有關係,


정말 언제까지나 상상만 하고 있을 순 없는 일이니까.

因爲我想做的事情,如果一直都只有空想而不去嘗試的話,


“나, 이렇게 살다 죽을까 봐 두려워.”

“我,害怕這樣生活下去,也許會死呢。”


친구는 말했다.

朋友這樣說道。


그날 또한 평소와 다름없이

這天就和平時一樣,


사무실에서 헉헉대며 일을 하고 있었는데

辦公室裏哼哧哼哧地工作着,


맞은편에 앉은 선배를 보니 5년 후 나는 저렇게 살고 있을까?

看着坐在自己對面的前輩,忽然就想,這會是5年後的自己嗎?


건너편 과장님을 보니 10년 후 나는 저렇게 살고 있을까?

看着對門的科長先生,忽然就想,這會是10年後的自己嗎?


저 멀리 부장님을 보니 20년 후 나는 저렇게 살고 있을까?

看着離自己很遠的部長先生,又想到,這會是20年後的自己嗎?


갑자기 두려웠단다.

忽然害怕起來。


“그냥, 그냥, 이렇게 살다 죽는 건 아닌가 두려웠어.

“這樣,害怕就這樣生活下去然後死掉。


그럼 너무 억울할 것 같아서.”

這樣的話,不是活得太冤了嗎?”


그다음은 여행을 다녀온 후에 생각해보겠다고 했다.

這之後就忽然萌生了拖着旅行箱去環遊旅行的想法。


어쩌면 지금 이 결정을 두고두고 후회하게 될지도 모르지만

也許現在還是會因爲這個決定而心跳加速,也許以後會後悔也說不定,


그래도 일단 저질러보고 싶다는 친구.

最後那位朋友還是辭了穩定的工作去實現他的夢想了。


우리가 스무 살이었다면

如果我們還是20歲的話,


아니 적어도 이십 대였다면

不,只要還是20幾歲的話,


친구를 보는 내 마음이 이렇게 불안하진 않았을 것 같다.

看着朋友這樣的行動,我的心也不會這麼不安了吧。


근데 정말 이상한 건

可是,真的很奇怪的是,


친구와 헤어져 집에 오는 길

和朋友道別,回家的路上,


그 친구가 부럽다는 생각이 들었다는 거였다.

我卻突然羨慕起他來了。


이렇게 살다 죽을까 봐 두려워…….

害怕就這樣生活下去然後就這麼死了……


친구의 말이 계속해서 내 머릿속을 맴돌아서.

這位朋友的話一直在我的腦海裏盤旋着,久久都無法散去。


短短的文章,感受文章的同時提升韓語能力。路漫漫其修遠兮,在學習韓語的路上大家還需再接再厲哦~
本內容爲滬江韓語整理,轉載請註明出處。