當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】韓國職場:如何填寫請假申請

【有聲】韓國職場:如何填寫請假申請

推薦人: 來源: 閱讀: 7.44K 次

【有聲】韓國職場:如何填寫請假申請

휴일과 휴가의 차이

公共休假日和休假的區別

1) 휴일

1)公共休假日

① 근로계약, 취업 규칙 등에서 미리 근로 의무가 없는 날로 규정한

② 근로자의 건강유지와 문화적 생활의 향상을 위하여 마련된 것임

③ 휴일 근로 시에는 통상 임금의 50%에 해당하는 휴일근로수당이 발생됨

④ 근로기준법에 따라 1주 동안 소정의 근로일을 개근한 사원에 대하여는 일요일 등 특정일을 지정하여 최소 1일 이상 유급휴일로 지정해야 하는데 업무의 특수성을 고려하여 부서별로 유급 주휴일을 다른 요일로 조정하여 실시할 수 있음

① 勞動合同、就業規則中規定無勞動義務的日子

② 設置目的在於保障勞動者的健康以及文化生活

③ 公共休假日安排勞動者工作的,支付工資的50%作爲加班補貼

④ 《勞動法》規定用人單位至少應當保證勞動者每週日爲帶薪休息日,但是因工作特點不能實行的,可以按照部門特性分配不同的日子。

2) 휴가

2)休假

① 근로 의무가 있는 근로 일에 근로의무의 면제를 법률이나 사용자의 승낙에 의하여 부여받은 날

② 휴가를 취소하여 근로하더라도 소정시간 외 근로에 해당되지 아니하므로 가산임금의 지급대상이 되지 않음

③ 연차 유급휴가는 근로기준법에 정한 조건을 충족하도록 규정해야 함

① 根據法律或在用人單位的同意下,可在有勞動義務的工作日免除勞動義務的日子

② 休假日工作不屬於標準工作時間以外的工作,因此不算加班。

③ 帶薪年休假應滿足《勞動法》規定的條件

휴가신청서 작성 시 유의사항

填寫請假申請單時的注意事項

1) 시간을 두고 사전에 미리 제출해야 한다.

1)預留時間,提前提交

휴가로 인한 해당업무의 차질을 방지하고 대비하기 위하여 일반적으로 휴가일 1주일 이전에 미리 휴가신청서를 작성하여 제출하도록 한다. 근태관리 문서는 신속하고 정확해야 하며 훗날 이를 기록하거나 증명하여야 하는 등의 절차가 필요한 문서이므로 기록 및 증명의 제공과 확인의 제공에 필요한 공적인 문서로서의 형식을 갖추어 기재해야 한다.

爲了防止因爲休假而導致相關業務出現差池,一般應在休假日前1周提前填寫並提交休假申請書。出勤管理文件也要迅速、準確地填寫提交,這是方便後續記錄或是留作記錄的官方文件,所以需按格式填寫。

2) 휴가규정을 확인하여 신청해야 한다.

2)瞭解請假規定後再申請

사용자는 근로기준법에 정해진 기준에 따라 법정휴가(연차휴가, 산전후 휴가 등)를 부여 할 의무가 있다. 약정휴가(병가, 경조휴가, 특별휴가 등)의 경우에는 부여여부나 부여방법, 부여 시 임금지급 유무(유급, 무급 여부) 등을 회사가 정하는 것이기 때문에 그 정한 바에 따라야 하며 정하지 않았을 경우에는 부여하지 않아도 법적으로 문제가 없으나, 단체협약이나 취업규칙 등 회사규정에서 정한 사항을 일방적으로 지키지 않을 경우에는 근로기준법을 위반한 것과 동일한 효력을 갖게 된다.

用人單位有義務根據《勞動法》規定的標準安排勞動者法定休假(年假、產假等)。對於事假(病假、紅白喜事休假、特別休假等),公司有權決定是否安排休假、休假方法,以及是否支付工資(帶薪或無薪)等。因此請假必須按照規定進行,如果沒有相關規定,即使用人單位不安排休假,在法律上也沒有問題。但如果單方面不遵守團體協約或就業規則等公司規定的事項,則視作違反《勞動法》。

3) 알기 쉽게 요점만 명확하게 기재한다.

3)寫明要點,清晰明瞭

휴가신청서는 어떤 사유와 내용으로 휴가를 신청하는 지 정확히 보고하기 위하여 필요로 하는 것이므로 알기 쉽고 명확하게 작성해야 한다. 휴가 사유를 기재할 때 문장이 길어지면 이해하기 어려우므로 요점만 간단하게 기재하도록 한다.

填寫休假申請書是爲了準確向用人單位報告請假理由,所以要填寫得準確且通俗易懂。在填寫休假事由時,篇幅太長就難以理解,所以只需要簡單概括。

4) 휴가 중 업무대행에 대한 내용을 기록하는 것이 좋다.

4)休假期間最好寫明工作代理人。

휴가자가 담당하고 있는 업무의 차질을 방지하기 위하여 휴가 중 직무 대행자를 선임하여 기록하는 것이 바람직하다. 업무대행에 관한 항목은 휴가로 인해 생긴 업무적 공백을 방지하기 위하여 작성하는 항목으로 업무의 내용은 직무대행자와 상의하여 결정하도록 한다.

爲了防止休假者負責的業務出現差池,最好安排好在休假期間代理執行職務的人,並進行記錄。填寫業務代理人是爲了防止因休假而出現的業務空缺,業務內容應與代理人商議後決定。

今日詞彙:

규정하다【他動詞】規定 ,評定

소정【名詞】所定 ,規定

개근하다【自動詞】滿勤 。全勤

가산임금【名詞】額外工資

훗날【名詞】日後 ,以後

경조【名詞】喜事和喪事 ,紅白事

선임하다【他動詞】選拔 ,選任

句型語法:

-(으)므로

限定:用於動詞詞幹、形容詞詞幹、이다詞幹,以及過去時制詞尾았/었/였和將來時制詞尾겠後。

大意:表示前面分句是後面分句的理由或原因。相當於漢語中的“因爲”、“由於”。多用於書面語中。

성적이 우수하므로 이 상장을 드립니다.

因成績優異,授予此獎狀。

이 음료수는 건강에 나쁜 색소가 없으므로 안심하게 드셔도 됩니다.

這種飲料不含對健康有害的色素,您可以放心飲用。

補充深化: -(으)므로不能用於祈使句和共動句。祈使句和共動句要用(으)니까。

길이 막히니까 지하철을 탑시다.(O)

길이 막히므로 지하철을 탑시다.(X)

영화가 재미없으니까 보지마십시오.(O)

영화가 재미없으므로 보지마십시오.(X)

相關閱讀

【有聲】何時纔算進入秋天呢?

【有聲】韓語書籍推薦:《一週》

【有聲】吃麪的時候千萬別吃它!

翻譯爲本站韓語原創,禁止轉載