日語語法中如何區分使用自動詞和他動詞
學習日語的朋友們大家瞭解自動詞和他動詞嗎?它們的區別和使用方法又是什麼呢? 下文中爲大家整理了日語語法中區分使用自動詞和他動詞的方法,一起來看看吧。
自動詞和他動詞的區分
(1)以「す」結尾的動詞,都是五段他動詞,與它對應的動詞是自動詞;
如:
揺らす·揺れる
鳴らす·鳴る
散らす·散る
(2)大多數下一段動詞是他動詞,與它對應的五段動詞是自動詞;
如:
始める·始まる
まとめる·まとまる
かける·かかる
つける·つく
(3)五段動詞約音後的可能動詞及可能性的動詞,都是自動詞;
如:書ける 見える 聞こえる できる
(4)大多以「れる」結尾的下一段動詞是自動詞,與它相對的是他動詞;以「れる」結尾的下一段動詞,其對應的動詞70%以上是以「す」結尾的他動詞,所以以「れる」結尾的下一段動詞除了一個「入れる」是他動詞以外,可以說98%上是自動詞。
如:
分かれる⇒分かつ
放れる⇒放つ
零れる⇒零す
倒れる⇒倒す
(5)詞源是形容詞,由形容詞加「む」「める」的動詞大多是他動詞。
如:
悲しむ·楽しむ
高める·強める
以上只是一般情況下的區別,當然還有特別的存在,遇到了就記下來吧,或者大家也可以歸納下比較適合自己記憶的規律。
自動詞和他動詞的應用
(1)「授業を始める」VS「授業が始まる」
一般老師上課都說:「授業が始まる」。因爲客觀規定了現在有課要上,不是人主觀推行的,也可以把它理解成是一個非意志動詞的表達,所以不能說「授業が始りましょう」。
「授業を始める」是表示人主觀安排上課的意思。比如老師本來應該6:30上課,但是老師有事需要提前上課可以說:「今日用事があるので、6時に授業を始めます(始めましょう)」。這裏是人的主觀意識,是意志動詞的用法,所以可以用「ましょう」
(2)「ボタンが外れた」VS「ボタンを外す」
「ボタンが外れた」:鈕釦脫落。
因爲一般不知道什麼時候鈕釦掉了,所以是它自然掉落,是自動詞的表達。
「ボタンを外す」是硬把鈕釦給拉下來。
(3)「機械が壊れた」VS「機械を壊した」
「機械が壊れた」:機器壞了。
表示你不知道什麼原因,機器突然就壞了。
「機械を壊した」是表示“我把機器給弄壞了”。
以上就是爲大家分享的日語語法中區分使用自動詞和他動詞,希望這些內容能夠給大家的學習帶來真實的幫助,更多日語語法知識,大家可以關注滬江網查詢。