當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 零基礎日語入門怎麼做

零基礎日語入門怎麼做

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

日語入門是考試中很重要的一部分,這是爲以後學習鋪路的一個重要環境。下面是小編給大家分享的日語入門學習方法,大家可以作爲參考。

零基礎日語入門怎麼做

第一課你好

學這個之前最好還是先把50音念熟的好,不然會受到誤導,注音是爲了好記一點,こ ん に ち は . (ko ng ni chi wa) ——は 做助詞所以唸作wa而不是ha.chi 可不是漢語拼音的“吃”。

應用條件:

1)遇到陌生人時。

當你第一次見到一個不常見面的人的日子(下午)。

當你進入商店或創建一個空房間時,要向店員打招呼。

在會上發言時向聽衆致意。

注:

不給家人,也不給長輩。

2)避免每天見到的熟人。如同學、同事等。

3)每天只使用同一個人一次。

文化背景:

握手是很少見的,日本人的問候通常伴隨着鞠躬或點頭。是否鞠躬,在多大程度上鞠躬,取決於一個人的年齡、地位等。

日本人在聽對方講話時,爲了表示在聽對方說話時,會反覆點頭,並且。在這一點上點頭並不容易轉化爲贊同。如果你想確定對方是否同意,最好是面對面地瞭解一下,以免產生誤解。

第二課早上好

念兩個假名的長度,お は よ う ご ざ い ま す . (o ha yo- go za i ma su)——yo-表現o元音爲長音。

有關聲明:

お は よ う。 (o ha yo-)——關係比較密切時用。

O ssu -- used in a good way.

應用條件:

1)家庭成員,你幾乎每天都會遇到的熟人——一天中的第一次。

2)對需要尊重的人應應用全句“お は よ う ご ざ い ま す . ”

3)對輩份、年紀、身份低於自己的人可用省略情勢“お は よ う。”

留心事項:

1)不要使用不熟悉的人。

2)每天只使用同一個人一次。

第三課晚上好

こ ん ば ん は . (ko ng ba ng wa)

應用條件:

1)遇到陌生人時。

2)晚上不常見面的人。

3)晚上打電話寒暄。

注:

1)不是爲了家人。

2)避免每天見到的熟人。如同學、同事等。

文化背景:

對需要尊重的對方表達用“ こ ん に ち は ”、“こ ん ば ん は ”。 日語入門,日語入門學習,有關日語的考試找不到合適的說法時可點頭或鞠躬致意。還可選些其他的冷暄語。

第4課再見

1)さ よう な ら . (sa yo- na ra)

2 ま た,)で は。 (de wa ,ma ta)

3)失(しつ) 禮(れい) し ま す . (shi tsu re- shi ma su)

4)お 休(やす) み な さ い .(o ya su mi na sa i)

應用條件:

1)分別後將有一段比較長的時間不能相見時用“さ よう な ら”。比較隨便一點的說法是“さ よ な ら(sa yo na ra)”。

2 ま た”,)臨時分別、越日可見等時候用“で は。隨便一些的說法可以是“じ ゃ ,ま た .(jya,ma ta)”,“じゃね (jya ne)”

3起身與主人離別時用“失 禮 し ま す ”,)訪問結束。

4)掛斷電話時用“失 禮 し ま す ”。

5更隨便一些的說法是“お や す み(o ya su mi)”,相當於“晚安”,)晚上熟悉的人之間分別時用“お 休 み な さ い”。

注:

對上述各種“再見”的應答方法基礎是重複發話人的說法,只須留心客氣程度,除“失 禮 し ま す”之外。

第五課打擾一下。謝謝你!

す み ま せ ん . (su mi ma se n)

應用條件:

1. 互相問好。包括購物、問路等。

2)當對方提供方便或某種補救贊助時(如撿起掉落的物體、爲自己讓路、讓自己坐下等)。

注:

1向對方打招呼用“す み ま せ ん ”,更多是用在與對方有必定間隔,需要比較大聲地說出“す み ま せ ん ”時,)在需要得到對方贊助時。假如和對方近在咫尺,直接用“す み ま せ ん ”就會顯得比較不客氣,此時可用“す み ま せ ん が ”來緩和語氣。

2最簡便的方法可用“は い (ha i)”來應答對方,)假如是對方用“す み ま せ ん”或“す み ま せ ん が”向你打招呼時。

文化背景:

“す み ま せ ん”有些類似與我們漢語中的“不好意思”,既可以用於表現歉意,也可以用於表現謝意。基礎出發點是一旦給別人帶來不便或麻煩,就需要有所表現。因此,“す み ま せ ん”是日本人常掛在嘴邊上的—句話。有了這句話,人與人之間便增長了寬容,減少了磨擦。

第六課謝謝(1)

あ り が とう ご ざ い ま す . (a ri ga to- go za i ma su)

且此事在自己意料中,應用條件:1)當對方爲自己做某事時。“す み ま せ ん”用於感謝時,多用於不在自己意料之中的事。

2)受到邀請或稱讚時。

第七課謝謝(2)

あ り が とう ご ざ い ま し た . (a ri ga to- go za i ma shi ta)

1)當別人專門爲自己的消費一定的時間做一些面對面的感謝後(如對方工作人員到機場迎接,他們的演講或演講結束後觀衆的表達感激之情,傾聽對方的講話或演講主機性能的感恩)。

感激別人爲你做的事。

文化背景:

日本人得到讚揚後,就不再盲目地在一定程度上否定對方的讚揚,而是在受到西方人影響後,開始愉快地吸收對方的讚揚。年輕人更多地使用它。

謝謝(3)

い た だ き ま す . (i ta da ki ma su)

應用條件:

1)在開始用餐時。

2)開始吃。

文化背景:

“い た だ き ま す ”經常被譯爲“就不客氣了”、“開動了”等。其原意爲“領受”,所以其意義不僅限於對招待一方的感謝,而且還帶有對所享用食品的感謝之意。

第九課感謝(4)

ご ち そ う さ ま で し た . (go chi so- sa ma de shi ta)—— で し た可以略往。

應用條件:

在家裏和外面吃完飯。

有人請你吃飯時,要表示感謝。

3)當你第一次見到某人時,在他請你吃過晚飯後,或在你寫信時,再次感謝他。

文化背景:

不僅是被招待的一方要說,招待的一方也要說,不僅宴客時要說,AA制一同就餐時也說,飯前說“ い た だ き ま す” 有些類似信仰基督教的人在就餐前禱告“感謝上帝賜予我們—切”。所以。

將雙手置於眼前,閉目,再說“い た だ き ま す”的習慣,順便提一下:日本人有用雙手橫握筷子。

筷子——一般放在自己的飯碗上,站在筷子架上,此外,吃飯的時候。當你拿起筷子時,首先用右手水平地拿起筷子,然後用左手把筷子倒過來。首先,它非常麻煩,當它易於使用時,它可能是有意義的。

可這樣答覆:い い え, お 粗(そ) 末 (まつ)さ ま で し た .(i-e,o so ma tsu sa ma de shi ta) ——哪裏,也沒能好好招待你,當對方用“ご ち そ う さ ま (で し た)”感謝自己宴客時。

第十課謝謝

お世(せ) 話(わ) に な り ま す。( o se wa ni na ri ma su )

應用條件:

如在機場見到的來迎接自己並將負責安排自己運動的人,或是來到即將工作、實習的單位見到有關職員,或是來到準備民宿的房東家見到房東,直譯的意思是“即將得到您的贊助” ,“即將得到您的關照”,對即將給予自己關照的對方表現感謝。根據不同的情況,有時可譯爲“謝謝”,有時也可譯爲“給你添麻煩了”。

第11課 感謝〔6〕

お 世(せ) わ(話) に な り ま し た。(o se wa ni na ri ma shi ta )

應用條件:

可用於分別後還可以再見面會議或在信中,這裏的保健是指在工作,生活確實得到一些更具體的贊助,如對自己的翻譯,解決困難的題目,住宿,住宿等等,給自己的照顧對方謝謝顯示應用程序性能。

第十二課謝謝(7)

お世(せ) 話(わ) さまでした。(o se wa sa ma de shi ta)

應用條件:

購物,行途經程中,給予自己特別關照的服務職員表現感謝時應用,對在就餐。比較隨便的說法是:“お世 話 さま”。

注:

通常沒有特別感謝您的服務習慣的服務員。

文化背景:

—般是服務職員向顧客表現感謝,而顧客大多沒有特別的反響,在日本。這是由於顧客們認爲這並非個人之間的來往,故可不必應答。當然也有比較客氣的顧客,但他們通常也就是略微點一下頭或說—句“どうも”(do-mo)。

客人出門時基礎上都會說“ご ち そ う さ ま”、“ご ち そ う さ ま で し た .”(詳見第9課),倒是就餐時顧客大都比較客氣。無論是在正式的餐廳還是站着就餐的麪館。

假如服務職員給予自己比較特別的關照,比如特地爲生了病的、爲不懂外語的、有特別飲食請求的自己供給服務等時,便可用本課所學的“お世 話 さま(でした)”,當然。

ご 苦(く) 労 (ろう) さ ま で し た。( go ku ro- sa ma de shi ta)

應用條件:

適用於送貨員、郵遞員、酒店門衛、門衛等。

比較隨便的說法是“ご 苦 労 さ ま”、“ご 苦 労 さ ん”更爲客氣。

注:

“您受累了”等來表現感謝之意,一般不宜直接譯爲“ご 苦 労 さ ま で し た”、“ご 苦 労 さ ま”、“ご 苦 労 さ ん”,要看對象是淮,漢語中愛好用“您辛苦了”。假如是教師,上司,年長者等則不能用,具體應當用什麼,可參照有關“感謝”的相干各課加以選擇。

文化背景:

正所謂對什麼人說什麼活,日語是一門保存身分意識比較強的語言。一般說來,越長的句子越客氣,越短的句子越隨便:複雜的比簡略的客氣。比如有“ご ざ い ま す(ご ざ い ま し た)”、“で し た”的比沒有的客氣,“さ ま”比“さ ん”客氣等。

第十四課謝謝

助(たす) か り ま し た。(ta su ka ri ma shi ta)

應用條件:

發愁,束手無策的地步時,對方向你供給了有效的贊助,解決了艱苦,此時,如要表現比較正式的謝意可用“助 か り ま し た”;若要表現自己高興的心情則可用“助 か つ た”;假如是用在對方答應贊助你(但尚未開端舉動時)則用“助 か い ま す”,當自己處於爲難。