當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > N1語法辨析:てこそ/ばこそ/からこそ

N1語法辨析:てこそ/ばこそ/からこそ

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9W 次

各位學員們,日語能力考考試臨近,大家N1語法複習的怎麼樣了?

N1語法辨析:てこそ/ばこそ/からこそ

今天小編帶大家辨析一下てこそ/ばこそ/からこそ之間的不同之處。

1、てこそ
意思:只有...才...
後面一般續有表示褒義的表達方式,意思是“只有做了某事纔有意義,從而得出好的結果”
接續:
V連用形+てこそ
例句:
ひとりでやってこそ身につくのだから、難しくても頑張っでやりなさい。
這種事只有自己練才能掌握,所以再難你也要堅持練。

2、ばこそ
意思:
正因爲...才...
表示“正是這個理由”的意思,是強調理由的稍陳舊的說法。句尾多用「のだ」,一般可以和表示理由的「から」互換,但是如果用「から」就沒有了強調理由的意思。是書面語,可用於文章或鄭重的口語。
接續:
名詞+であればこそ
形容詞+ければこそ
動詞+ばこそ
例句:
優れた教師であればこそ、學生からあれほどしたわれるのです。
正因爲是優秀教師,才那麼受學生的愛戴。

3、からこそ
意思:
正是因爲...
特別強調原因或理由的表達方式。理由可以是好的也可以是壞的。句尾多用「のだ」,在理由上加「こそ」是爲了表示“不是因爲別的,正是因此”的主觀心情,所以在表示客觀的因果關係等時不能使用。
接續:
名詞+だからこそ
形容詞/動詞+からこそ
例句:
これは運じゃない。努力したからこそ成功したんだ。這不是靠運氣。正是因爲努力了才取得了成功。

【練習】翻譯以下例句:

1、正因爲愛家人才不怕自己犧牲。
2、評価しているからこそ、もっと真面目にやれと言っているんだ。

答案反白可見:

1、家族を愛すればこそ、自分が犠牲になることなどは恐れない。
2、正是因爲對你做了評價,纔要你更加努力地去學。