當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 【失戀ショコラティエ】第十回 (7)

【失戀ショコラティエ】第十回 (7)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.21W 次


padding-bottom: 66.56%;">【失戀ショコラティエ】第十回 (7)

注:編號不用聽寫,聽寫部分僅爲挖空部分。

      語氣詞如需輸入會有提示。

ヒント:よね

爽太:----- 1 -----。でも本當は分かっていた。

         ------ 2 -----。自分がどこへ行こうとしていたのか、それももうよく分からない。

薫子:あ、爽太くん、焼き菓セットのギフト用のリボン今のが終わったらアイボリーに変更するね。

          あ、オリヴィエ、京都のチョコレートおいしかったよ。

オリヴィエ:ホント?よかった。

薫子:でも、あれだね。----- 3 -----

オリヴィエ:そうだよね。僕もそう思った。

薫子:ね?

まつり:でも、伏見とうがらしのガナッシュは今までにない感じだったよね。

薫子:あれね。ああいう変わり種なんかうちにも欲しいね。


聽寫規範請參照 日語聽寫酷聽寫規範

開きかけた未來への扉があまりにもあっけなく閉ざされてしまった
扉なんて初めからなかったんだ
キャラメルオランジュはうちのほうがおいしいね

爽太:那扇即將開啓的通往未來的大門,就這樣太過輕易地被關上。但是我其實明白的。那扇門原本就不存在。我到底將要去哪裏,也不清楚。
薰子:爽太,現在用的點心盒上的緞帶用完後就換成象牙色的。
啊,奧利佛,你從京都帶回來的巧克力很好吃哦。
オリヴィエ:真的嗎?太好了。
薫子:但是,那個啊。焦糖橙還是我們家更好吃。
オリヴィエ:是的,我也這麼想的。
薫子:對吧?
まつり:但是伏見青椒的甘那許有種前所未有的感覺啊。
薫子:那個啊。我們也想要那種特別的啊。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>