當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > fate zero 每日聽寫 第十一集(3)

fate zero 每日聽寫 第十一集(3)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.19W 次


fate zero 每日聽寫 第十一集(3)

 
 

  Microsoft YaHei';color:#006600;font-size:12px;">

 注意事項:
1.填空,編號無需書寫
2.數字使用阿拉伯數字全角,拗音算2個假名,促音、撥音、長音均算爲1個假名。
3.聽寫部分中不含あ、あの、いや、ああ等語氣詞,如有必要會提示。
※【答案提示詞】…… 請保持全文漢字假名一致
(PS:視頻字幕可能有誤,僅供參考!!!PPS:切勿多聽漏聽!!!)

  

金ピカ:(—1—

セイバー:アーチャー、なぜここに。

ライダー:いや、な。町でこいつの姿を見かけたんで誘うだけ誘っておいたのさ、遅かったではないか、金ピカ。まあ、(—2—

金ピカ:(—3—

ライダー:まあ、固いこと言うでない。ほれ、かけつけ1杯。

金ピカ:(—4—

ライダー:そうかあ、この土地の市場で仕入れたうちじゃあ、こいつはなかなかの逸品だぞ。

金ピカ:そう思うのはお前が本當の酒というものを知らぬからだ、雑種めが。見るがいい。そして思い知れ。これが「王の酒」というものだ。

ライダー:(—5—

金ピカ:酒も剣も我が寶物庫には至高の財しかありえない。

 

戱れはそこまでにしておけ。雑種
餘と違って徒歩なのだから無理もないか
よもやこんなうっとしい場所を「王の宴」に選ぶとは、俺にわざわざ足を運ばせた非禮をどう詫びる?
なんだこの安酒は、こんなもので本當に英雄の格が測れるとでも思ったか
これは重畳うまい

玩笑就開到這吧。雜種。
Archer,爲什麼你會在這裏。
是這樣的,在街上剛好看到這傢伙,於是就順便邀請了一下。你太慢了,金光閃閃。嘛,與吾不同,你是走過來的,那也怪不了你了。
沒想到選了個這麼鬱悶的地方來開王者之宴。讓我枉來一趟的失禮,你要怎麼道歉。
別那麼較真嘛,給,罰酒一杯。
哼,怎麼回事,這個便宜之酒。你以爲靠這種東西就能衡量出誰是英雄了嗎。
是嗎?在這個地方的市場上販賣的酒當中這個可是上品了。
之所以要這麼認爲,只是因爲你不懂的什麼是真正的酒。你這個雜種。
看吧,然後給我記住了。這個纔是所謂的王者之酒。
這纔是極品。美味。
不管是酒還是劍在我的寶庫裏只有一級品。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>