當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語助詞有哪些特殊用法

日語助詞有哪些特殊用法

推薦人: 來源: 閱讀: 1.92W 次

你覺得自己的日語語法知識學的怎麼樣?是比較困難,還是非常簡單呢?日語學習的過程中單詞的積累和語法的掌握是學習的重中之重,下面是給大家分享的九大日語助詞的特殊用法,大家可以作爲學習的參考,有對興趣的朋友一起來看看。

日語助詞有哪些特殊用法

01

用日語表達上下車、船隻、飛機等時注意“上車用に,下車用を”。這裏に表示動作的着落點,を表示移動動作的起點。但是,名詞帶を(補格助詞)做補語是經常困繞初學者的問題。有的人說:用から代替を行不行,當然不是不行,不過,這樣的用法比較少。

例子

1、毎日バスに乗って出勤します。

我每天乘公共汽車上班

2、飛行機に乗るのは、今回が初めてです。

這是第一次乘坐飛機。

3、もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って來た。

馬上要上課了,我下了電車就跑來了。

02

在動作的先後順序上,經常使用帶有定語的前後詞彙表達(這裏的規律不包括空間的前和後)。這時在一般情況下,用“前に,後で”的規律。

例子

1、御飯の前に、手を洗います。

飯前洗手

2、回答をする前に、良く考えます。

回答問題之前要仔細考慮。

3、食事をした後で、風呂に入ります。

晚飯後洗個澡。

其實,過去時連體形+後で=連用形+てから。另外,從習慣來說,後で是補語,但是不用這個補格助詞で,只用“……後”,以狀語的形式出現也是可以的。

03

關於工作和上班,過去日語中是分成腦力勞動和體力勞動的。腦力勞動用“……に勤める”和體力勞動用“……で働く”。但是現在已經不分腦力勞動和體力勞動,但是選擇的動詞與助詞的關係仍然保留。

例子

1、私は銀行に勤めています。

我在銀行工作。

2、兄は父の會社で働いています。

我哥哥在我父親的公司工作。

3、結婚前は學校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。

結婚前,我在學校工作,但現在我沒有工作。

04

自己決定用にする、別人決定用になる

決定做某一件事情,自己主觀決定,用名詞+ にする或者動詞+ことにする;別人(領導、上級、集體)客觀決定,用名詞+になる或者動詞+ことになる。有時自己也在決定事情的成員裏,但是客觀地描述這一事情也用名詞+になる或者動詞+ことになる。

自己決定做一件事情之後,確實一直進行,則用名詞+ にしている或者動詞+ことにしている。客觀決定後一直進行,則用名詞+になっている或者動詞+ことになっている,一般譯成“規定爲……”。

例子

1、大學を卒業して、教師になりました。

他大學畢業後當了老師。

2、子供を大學生にしたいです。

我想讓我的孩子上大學。

3、休暇を取って北京へ旅行することにしました。

我申請了一個假期,決定去北京旅遊。

4、明日から北京へ出張することになりました。

我明天要去北京出差。

5、私は毎日2時間日本語を勉強する事にしています。

我每天學習日語兩個小時。

05

我們平時說“登山”,說「山に登る」,但是也會遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其實,這裏的登る是自動詞,を是補格助詞,表示移動動詞移動的範圍。那麼這兩句有什麼不同呢?前者是強調登山的目的,力求登頂;而後者是強調登山的過程,登不登頂是無所謂的。但是有一條要注意,如果說「山に行く」是表示行動的方向,也可以說「山へ行く」,但是絕對不能說「山を行く」。

例子

1、夏休みに山に登りました。

我暑假去遠足了。

2、日曜日に山を登りましたが、頂上には到達しませんでした。

我星期天去遠足,但沒能到達山頂。

3、階段を上って(のぼって)二階に上(あ)がる。

上樓到二樓。

06

友達と相談する、先生に相談する

補格助詞と的一個功能是表示必須有兩個人的動作。如練習會話、打乒乓球、商量、打架等動詞在執行時必須有對手,而且兩個人之間是平等的。但是,只有一方的要求,而另一方沒有這樣要求時,と就改成に,即:雙向用と、單向用に。這裏注意,不一定所有的雙向動作都改成單向,要考慮是否合理。

例子

1、來週の旅行の件について、友達と相談した。

我和朋友們討論了下週的旅行。

2、今後の進學について先生に相談に乗って頂いた。

關於以後的學習問題,請教了老師(請老師給出想法)。

3、クラスメートと會話の練習をした。

和同學練習對話。

4、先生に會話の練習をお願いした。

請老師做會話練習。

07

抽象的概念用を,具體的內容用と。另外,如果用補助動詞てある時,表示抽象概念的部分,名詞+を變成名詞+が,而名詞+と的部分不變。

例子

1、ここに電話ん番號を本いてください。

請在這裏寫下電話號碼。

2、明日は良い天気になると思います。

我想明天會是晴天。

3、明日の天気を心配します。

我擔心明天的天氣。

4、先生が學生の名前を呼んでいます。

老師正在叫學生的名字。

08

バスに乗り換える、バスを乗り換える

換える和乗り換える的用法很有意思:同一類的物品進行更換用を,不同的物品之間的更換用に。如:在某個車站公共汽車換乘另外的公共汽車用を,而如果是由無軌電車換乘公共汽車就用に;但是如果是由1路電車換乘2路電車,雖然都是電車,但是前後是不同的電車,所以還得用に。

例子

1、新年になったので、日記帳を換えた。新しいのに換えた。

在新的一年裏,我換了我的日記本,用一個新的代替它。

2、家に帰ると普段着に換える。

一回家,就換成平時的衣服。

3、大連まで飛行機で飛んで、そこから船に乗り換える。

乘飛機到大連,然後轉乘輪船。

09

庭に椅子を作る、庭で椅子を作る

表示空間時に用來表示動作的落腳點,譯成中文可用“往、向”;而用で表示動作的場所,一般都譯成“在”。

“庭に椅子を作る”表示在一個院子裏安裝椅子。“庭で椅子を作る” 表示做椅子的動作在院子裏進行,而不在房間裏。

把上面的2個句子合在一起,可以說這樣的句子:“爲了在院子裏安裝椅子,所以在院子裏做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」

例子:

1、客間で荷物を広げないでよ。

不要在客廳裏拆行李。

2、客間にカーペットを敷いたらどうですか。

在客廳裏鋪塊地毯怎麼樣?

3、機の上で和服を広げたら、もう畳めなくなった。

當和服攤開在桌子上時,再也不能疊起來了。

這部分語法知識大家都學會了吧,你是不是也在對日語語法學習感到頭疼。不要灰心,別害怕,如果方法得當的話,這部分知識也將會牢牢地印在你的腦子裏。網校的日語語法培訓課程已經開始上課了,想學習的朋友們可以來看看。