日語中如何表達“而且”的意思
大家在平時說話時會出現“而且”這個詞語吧,是日常對話用非常常用的一個詞了大家知道日語的“而且”怎麼說嗎?今天給大家介紹兩種在日語口語裏常用的“而且”的說法,注意是口語哦!感興趣的朋友可以一起來往下看看!
1
それに
例句:
今週にはいって、気溫がまた下がって、それに昨日、雪も降ったから、本當びっくりした。
這周氣溫又下降了,而且昨天還下了雪,真是嚇了一跳。
あの人美人で、それに頭もいいなんで、本當非の打ち所がないよな!
那個人漂亮,而且又聰明,真是無懈可擊啊!
非の打ち所がない
十全十美、完美
一般形容某個人能力特別強,或者性格特別好
2
しかも~
例句
今日こんな大雨なので、傘忘れて、しかもケータイまでなくして、本當散々な一日だったよ。
今天下這麼大的雨,傘忘帶了,而且手機也丟了,真是糟糕的一天啊。
散々 さんざん
這個詞可以用在情況特別慘或者是特別倒黴的時候
例句
朝階段で転んで怪我して、しかも仕事でミスして上司に怒らられて、本當散々な目にあったよ。
早上在樓梯上摔傷了,而且還因爲工作失誤被上司罵了一頓,真的太倒黴了啊。
日語口語的學習還需要大家好好去思考和練習,不要覺得考前突擊就可以,口語要是沒有平時的積累,想要一蹴而就那根本是不可能的事情。如果你想在考試中取得好成績,最好還是需要接受專業的培訓,如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解滬江網校精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。