當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中害怕寒冷的表達

日語中害怕寒冷的表達

推薦人: 來源: 閱讀: 1.39W 次

當我們感到寒冷的時候,用日語通常會說「寒(さむ)い!」,年輕人則更喜歡用「さむー」來表達。那麼,“怕冷”一詞用日語怎麼說?大家都瞭解嗎?下文中來詳細介紹。

ing-bottom: 66.56%;">日語中害怕寒冷的表達

有同學喜歡,將中文直譯成日語的,多半給出這樣的表達:

「寒いのが怖い」

這種表達是不合適的....

日語中的「怖い」用於表示以下三種意思:

①感到有危險而害怕

犬が怖い。/怕狗

②對前景或後果感到不安而想逃避

先生の教務室に行くのが怖い。/我害怕去老師辦公室。

③不可輕視,厲害

やはり専門家は怖い。/果然還是專家厲害啊。

中文中“怕冷”的“怕”是“抵擋不了,禁受不住”的意思。因此,在這裏用「怖い」就顯得不自然了。

在日語中,“怕冷”一般使用以下表達:

寒(さむ)がり/怕冷,亦指怕冷的人

寒(さむ)さに弱(よわ)い/怕冷

例句:

王さんは寒がりですか?/小王你怕冷嗎?

王さんは寒さに弱いですか?/小王你怕冷嗎?

同理,怕熱在日語中的表達爲:暑(あつ)がり、暑さに弱い

最後再來學習幾句表達“寒冷”的常用句子。

寒くてかなわない。/冷得受不鳥啦!

寒くてふるえる/冷得瑟瑟發抖。

身(み)を切(き)るように寒い。/冷得刺骨。

寒すぎる!/太冷了!