日語寫作技巧經驗
日語是現在非常熱門的一門外語,在人們的工作,學習和生活中越來越重要。因此,很多人選擇報考日語考試,想通過考取證書來提高自己的職業競爭力和語言水平。下面爲大家介紹日語寫作技巧經驗,一起來了解吧。
明確文章格式
日語文章都是有固定的格式的。日記、書信等也都有套路。比如說書信類, “拝啓” “敬具”就不用說了。正文的“氣候語”和“寒暄語”,以及文末的 “感恩”或 “拜託”之類的話語也是必不可少的。
新年のごあいさつ
拝啓あけましておめでとうございます。
元旦早々にご丁寧な新年のごあいさつ狀をいただき、誠にありがとうございました。舊年中は、いろいろお世話さまになり心から感謝いたしております。本年もあいかわらずよろしくご協力のほどにお願い申し上げます。
まずは、新年のごあいさつまで。
敬具
掌握寫作的易錯點
1. 文體不統一
日語寫作時,必須統一使用的語體。在一篇文章中,不能出現兩種語體混用的情況。
例:私の故郷は上海です。上海は有名できれいな町だ。
2. 過多的使用敬語
比起不用敬語,出現錯誤地方很多的是敬語使用過多的情況。敬語如果使用不當的話,也容易給人留下不好的印象。
例:誕生日の時、姉からプレゼントをいただきました。
3. 語法使用錯誤
例如漢語中「ある」和「いる」是沒有區別的。日語中卻經常將兩者區分開來使用。而且不僅是人,蟲和魚等也都要使用「いる」。
4. 漢字詞彙使用不當
語法沒問題,意思也通順,但就是感覺不自然。這就是所謂的不地道的日語。這種現象大多數是由於日語中漢字詞彙的使用不當造成的。
起承轉合
起承轉合,是作品的一種基本結構方法。起,即引起話題;承,即展開主題;轉,即變換視點引起興趣;合,即梳理總結。只要按照其結構順序,一定能寫出一篇好文章。
多欣賞範文
要想寫的好文章必須得模仿。模仿就要從好的文章開始。因此,應該多讀各種類型的文章題材,逐漸積累,不斷模仿。慢慢形成自己的寫作風格。
總而言之,“冰凍三尺非一日之寒”。日語寫作沒有捷徑,只有通過不斷的積累和閱讀,方能下筆如有神。
題目寫在一行, 姓名寫在第二行。題目開頭空2~4個格,名字後面空1~2個格。標題和名字不能寫在欄外。
漢字、平假名、片假名都是一字一格。平假名、片假名的促音、長音也各佔一格。拗音(“きゃ”、“きゅ”、“きょ”等)視爲兩個字,各佔兩格。
每段開頭空一格(請注意不是空兩格)。標點佔一格。逗號和句號都不可以寫在格的正中間。縱向書寫的時候要寫在右上,橫向書寫的時候要寫在左下。