當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 泰語童話課堂 兩口鍋

泰語童話課堂 兩口鍋

推薦人: 來源: 閱讀: 1.78W 次

歡迎來到泰語童話故事課堂,讓我們從小學生的課本讀起吧,從簡單的單詞和句子開始學習,慢慢靠近長難句哦。記得要根據自己的情況,把不認識的單詞記下來後,在字典中查找含義,之後按照遺忘曲線規律上的節點定期複習八次哦。

ing-bottom: 100%;">泰語童話課堂 兩口鍋
泰語童話課堂 兩口鍋 第2張

ณ ริมฝั่งแม่น้ำ มีหม้อสองใบถูกนำมาวางทิ้งไว้ ใบหนึ่งทำจากทองเหลือง ส่วนอีกใบทำจากดินเผา เมื่อระดับน้ำสูงขึ้น หม้อทั้งสองใบก็ถูกพัดให้ลอยไปตามกระแสน้ำ ตอนนี้เองหม้อดินเผาได้พยายามที่จะรักษาระยะห่างจากหม้อทองเหลืองอย่างเต็มที่ แม้ว่าหม้อทองเหลืองจะร้องตะโกนว่า “ไม่ต้องกลัวหรอกเพื่อนเอ๋ย ข้าจะไม่ชนเจ้าหรอก” หม้อดินเผา ขอร้องว่า "ได้โปรด อย่าเข้ามาใกล้ข้ามากกว่านี้เลย ไม่เช่นนั้นข้าอาจจะแตกออกเป็นเสี่ยง ๆ ได้ หากเจ้าชนข้าเพียงครั้งเดียว"
在一條河邊,有兩個被廢棄了的鍋,一口鍋是用黃金做的,另一口鍋是用陶瓷做的。當河水漲起來的時候,兩口鍋就被帶到了水面上順着水流漂走了。這個時候,陶瓷鍋就拼盡所有力氣和黃金鍋保持一定的距離,儘管黃金鍋一直喊道:“不用害怕,我的朋友,我不會撞上你的。”陶瓷鍋要求道:“拜託,別再靠近我了,不然的話我會噼裏啪啦碎成好幾塊的,哪怕就撞一次!”

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า จงอยู่ให้ห่างผู้ที่จะเป็นภัยต่อเรา
這個故事告訴我們,要與會對自己造成危險的人保持距離。

♦พุทธภาษิต:มิตฺตสฺมิมฺปิ น วิสฺสเส หมายความว่า แม้ในมิตรก็ไม่ควรไว้ใจ
♦佛言:มิตฺตสฺมิมฺปิ น วิสฺสเส,意思是:“即使是朋友也不一定靠譜。”

泰語童話課堂 兩口鍋 第3張

聲明:本文由滬江泰語編譯整理,轉載請註明出處。如有不妥,敬請指正。