當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴……

拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴……

推薦人: 來源: 閱讀: 2.22W 次

西班牙語作爲僅次於漢語的世界第二大語言,約有4.37億人將其作爲母語使用。從國家來看,包括西班牙在內,有23個國家和地區都在說西班牙語。

拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴……

(圖源:unprofesor.com)

而其中,拉丁美洲各國的西班牙語更是帶有各地的特色,就算是同一個意思,也可能有不同的表達方法……

拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴…… 第2張

不過,儘管拉美各國的西班牙語各有特色,還是有一個普遍的共性——拉丁美洲人會把“z”和“c”的咬舌發音發成“s”,即我們經常聽到的“seseo”和“ceceo”的區別。

拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴…… 第3張

(圖源:nyerreespanol.blogspot.com)

大家都知道,西班牙語裏面,“z”後面加元音,還有“ce”和“ci”的時候,發音都是略微咬舌的,有些類似英語中“the”的“th”。不過拉美人卻不會發這樣的音,而是用“s”代替。

拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴…… 第4張

(圖源:aprenderinglesamericano.com)

究其原因,有說法是:在殖民美洲之前,西班牙內部已經存在這兩種發音,其中用“s”代替“z”和“c”是西班牙南部塞維利亞(Sevilla)常見的口音。而根據美國曆史學家彼得·博伊德·鮑曼(Peter Boyd-Bowman)的研究,進入美國的首批西班牙殖民者中,相對多數來自塞維利亞和安達盧西亞的其他地區:在1493年至1539年之間約爲37%。

拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴…… 第5張

(圖源:圖蟲)

那麼,拉丁美洲人真的發不出“z”和“c”的音嗎?如果強行讓他們讀一些帶有“z”和“c”的單詞或者句子,會發生什麼呢?一羣勇敢的拉美朋友們接受了這個挑戰,結果……西班牙語這麼燙嘴的嗎?

拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴…… 第6張

如果說“cervezas(啤酒)”和“incerteza(不確定性)”這兩個詞都還算入門級別,那麼“Me paralizó el corazón(我心臟麻痹了)”的難度真的能讓人(舌頭)麻痹……(把這句話快速讀三遍試試,不出錯的話算你厲害)

拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴…… 第7張

拉美朋友們到底表現怎麼樣?有沒有毫無壓力讀完整個測試的人呢?
歡迎大家來滬江西語的抖音號@滬江西語,解鎖後續精彩內容!
拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴…… 第8張

大家可以直接在【抖音】搜索我們的名字“滬江西語”或者抖音號“hjspanish”,
這裏不僅有西班牙語小知識教學,更有西班牙語影視劇裏面的精彩片段!
拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴…… 第9張

想要把碎片時間利用起來,邊玩邊學西班牙語?
快來關注我們吧!

也可以將下面的二維碼保存到手機,再打開抖音掃一掃,點選“相冊”,識別手機裏的圖片即可!
拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴…… 第10張

拉丁美洲的人真的發不出“z”和“c”?西班牙語從未如此燙嘴…… 第11張