當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 如何區分西班牙語清濁輔音?

如何區分西班牙語清濁輔音?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.66W 次

除了規則的元音發音,西語中的輔音字母發音也大多是規則且容易記憶的。若是要在輔音字母的發音中找出一些難點,那麼我想非清濁輔音和幾個特殊的多種發音字母莫屬了。楠楠老師教你怎樣馴服它們!

如何區分西班牙語清濁輔音?

除 了規則的元音發音,西語中的輔音字母發音也大多是規則且容易記憶的。若是要在輔音字母的發音中找出一些難點,那麼我想非清濁輔音和幾個特殊的多種發音字母 莫屬了。不過只要在學習時把規則條理理順了,就可以輕輕鬆鬆掌握這幾個調皮的字母喲。這一期的文章裏楠楠會幫助大家把幾組清濁輔音好好理一遍,跟着我的思 路一起來看看吧!

對於很多初學者來說,最讓人頭痛的事莫過於區分清濁輔音了。之所以很多人無法區分兩者,是因爲漢語普通話中,並不存在清音和濁音的對立,只有送氣與不送氣的對立, 因此初學時不能很好地理解清濁輔音的概念實屬正常。

從理論上來講,清濁輔音的區別在於,發清輔音時,聲帶不振動;而發濁輔音時,聲帶要振動。但是,由於輔音一般不單獨發音,而是與元音字母搭配,而元音字母發音時聲帶要振動,因此我們很難從聲帶是否振動來區分。那麼最最直觀地可以判斷的方法就是:發清輔音時聲音清亮,而發濁輔音時聲音比較低沉

下面我們來對比一下西語中的幾組清濁輔音以及普通話中的幾組送氣和不送氣音, 通過交叉對比來看看它們的區別到底在哪兒吧。

(以輔音字母與元音a相拼爲例)

第一組(t, d

西語:ta(清輔音)da(濁輔音)

普通話: ta(送氣音) da  (不送氣音)

在這一組中,雖然從拼寫來看上下兩列是兩兩對應的,但其發音卻不對應。 實際上,在這組詞中,西語中的 ”ta” 與普通話中的 “da” 發音相同,同學們可以從普通話中的 “da” 發音來體會西語中的清輔音的發音感覺。而西語中的濁輔音“da”在普通話中是不存在的,相應地,西語中也沒有普通話中的送氣音”ta” 喔。

 

第二組(c, g
西語:
ca(清輔音)ga(濁輔音)

普通話:ka(送氣音)ga(不送氣音)

在這一組中,與西語中的c, g相對應的普通話中的字母爲k, g。與上一組相似的是,這裏西語中的 ”ca” 與普通話中的 “ga” 發音相同。因此只要通過拼音中g的發音就可以學會西語的清輔音c的發音了喔。

 

第三組(p, b, v
西語:
pa(清輔音)ba(va)(濁輔音)

普通話:pa(送氣音)ba(不送氣音)

這一組中,出現了一個比較特別的西語字母 v,它跟 b 的發音規則是完全一樣的,所以只要把它歸到 b 類別裏即可。同上面兩組一樣,這裏西語中的 ”pa” 與普通話中的 “ba” 發音相同,所以西語的清輔音p 你是不是也很容易就掌握了呢?

 

看完了這幾組詞的發音,大家是不是已經發現西語中的清輔音t, c, p其實都是可以在普通話中找到相對應的字母呢?沒錯,它們正是與漢語拼音的d, g,b發音相同的喔。這樣一來,這幾個清輔音你是不是輕輕鬆鬆就攻克了呀?那至於濁輔音d, g, b, v呢,雖然在普通話中沒有相同發音的字母,但要學會它們的發音其實也不難喔。我在這邊告訴大家一個小竅門,濁輔音發音時的聲音低沉其實跟唱歌時的低音有點類似,大家可以回想一下唱歌時高低音的感覺,然後試着儘可能用自己能發出的最低音來讀一讀, 預備起:da da da, ba ba ba, ga ga ga… 是不是有一點體會到濁輔音的精髓了呀?

溫馨提示:清濁輔音的區別在於前者聲音清亮,後者聲音低沉,而並不是前者聲音小,後者聲音小喔,這個跟音量的大小是沒有關係的喔。

清濁輔音練習

teledeletoma doma

pocabocabollopollo

Pacopagocamagama

 

看完了這麼多,細心的你有沒有注意到前面在做中西對比的時候楠楠一直是拿普通話跟西語比較而不是用漢語和西語比較呢?這是爲什麼呢?有什麼特別的用意嗎?那我就不賣關子啦,其實啊,我之所以這麼寫,是因爲在浙江北部、上海還有江蘇南部一帶所使用的方言——吳語中,除了有普通話中的送氣音與不送氣音,還存在與西語中類似的相對立的清輔音和濁輔音

下面我們以“凍、 痛、 洞”這一組字爲例:

拼音(普通話發音)標註,分別是:

dong(不送氣)  tong(送氣)  dong(不送氣)

吳語方言來讀的話,分別是:

tong(清音)  tong(送氣)  dong(濁音)

分析:從普通話來讀的話,“凍”和“洞”發音相同,都讀不送氣音的清音”dong”,而“痛”則讀送氣的”tong”。但是若用吳語來讀的話,這三個字則是有三種讀法。第一個字“凍”的聲母發音爲不送氣的清音,與西語中的”t”相同(也同普通話中的”d”),第二個字“痛”的聲母發音爲送氣音,與普通話中的”tong”發音相同(西語無對應發音)。第三個字“洞”的聲母發音爲濁音,與西語中的”d”相同(普通話中無對應發音)。

所以呢,如果你來自浙江、上海、蘇南,如果你會講吳語,那麼恭喜你,你有非常大的先天優勢喔,你無需糾結無需煩惱,你可以自豪地說:“媽媽再也不用擔心我分不清清濁輔音啦!”

最後的最後,我想告訴大家的是,不會講吳語方言的同學們也不要灰心,如果你能清楚地分辨清濁輔音那自然最好,如果不能那也沒關係。因爲在生活使用中,我們不會如此細緻地加以區分,字母脫不了單詞,而單詞又脫離不了句子,所以我們在交談中即使清濁輔音發音不夠清晰也是完全不會影響交流和理解的呢