當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西語動詞socializar和sociabilizar意思一樣?

西語動詞socializar和sociabilizar意思一樣?

推薦人: 來源: 閱讀: 8.52K 次

Los verbos socializar y sociabilizar no significan exactamente lo mismo, por lo que no es adecuado emplearlos de forma indistinta.

西語動詞socializar和sociabilizar意思一樣?

確切來說,動詞socializar和sociabilizar的意思並不一樣,因此不加區分地使用這兩個詞語是不合適的。

 

Según el Diccionario académico, socializar es "transferir al Estado algo de propiedad privada", "hacer vida de relación social", "adaptar a un individuo a las normas de comportamiento social" y "extender al conjunto de la sociedad algo limitado antes a unos pocos", mientras que sociabilizar significa "hacer sociable", esto es, "inclinado al trato y relación con las personas".

根據皇家語言學院的詞典,socializar的意思是“將私有轉爲公有”,“讓生活社會化”,“使個人適應社會行爲準則”或是“將限制於某些個體的事物延申至社會整體”,而sociabilizar的意思是“使合羣,使適合過社會生活”,更側重指人際交往方面。

 

Sin embargo, en la prensa se suelen confundir estos verbos en frases como «Esto ofrece la oportunidad de sociabilizar el proyecto y su información» o «Aunque algunos ciudadanos participaron, faltó sociabilizar la obra».

然而,在報紙中經常可以看到混淆這兩個單詞用法的句子:«Esto ofrece la oportunidad de sociabilizar el proyecto y su información»(這爲項目及其信息提供了社會化的機會),或«Aunque algunos ciudadanos participaron, faltó sociabilizar la obra»(儘管一部分市民參與進來,也沒有把這個作品推向社會廣爲流傳)。

 

En estas oraciones parece claro que lo que se quiere expresar es que el proyecto y la obra deben extenderse a un conjunto más amplio de personas (los destinatarios del proyecto y los beneficiarios de las mejoras de la obra), no que el proyecto y la obra deban ser más sociables, esto es, más inclinados al trato con las personas.

這些句子中很顯然想表達的是把el proyecto和la obra推廣到由更多人組成的羣體中(即項目的受衆者們以及作品的受益人們),而不是el proyecto和la obra與更多人接近,後者更偏向於表示人與人之間的交往。

 

Así las cosas, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido emplear socializar: «Esto ofrece la oportunidad de socializar el proyecto y su información» y «Aunque algunos ciudadanos participaron, faltó socializar la obra».

所以在之前的例句中最好是使用動詞socializar:«Esto ofrece la oportunidad de socializar el proyecto y su información»,以及«Aunque algunos ciudadanos participaron, faltó socializar la obra»。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!

相關文章

推薦閱讀

  • 1立冬和冬至是一個意思嗎
  • 2aluminosilicatezeolites with copper as catalysts是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱
  • 3alkali catalyzed self polymerization是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 4aluminosilicatezeolites with copper as catalysts是什麼意思、英文翻譯及中文解釋指導
  • 5VOA流行美語 Unit 226:night owl和catch some zzzs
  • 6夕陽西下的意思和句子
  • 7Beall Rescias generalization of Neyman's distribution 內曼分佈的比爾是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 8catalyst,containing magnesium,boron,aluminum,carbon,silicon,titanium,zirconium是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 9composite organization of associated labor是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 10aluminosilicatezeolites with copper as catalysts是什麼意思、英文翻譯及中文解釋最新
  • 11building the spiritual and material civilizations simultaneously是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 12什麼樣的山和海可以移動
  • 13關於五一勞動節的英語作文:有意思的五一勞動節1000字
  • 14aluminosilicatezeolites with copper as catalysts是什麼意思、英文翻譯及中文解釋參考
  • 15anionic isomerization polymerization是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 16certificate of authorization by artificial persons是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 17西語疑難問題:單詞liderato和liderazgo是同義詞?
  • 18aluminosilicatezeolites with copper as catalysts是什麼意思、英文翻譯及中文解釋美篇
  • 19盲目的意思和相關詞語
  • 20artificial horizon displays是什麼意思、英文翻譯及中文解釋