當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 你掌握大舌音了嗎?Rotacismo又是什麼?

你掌握大舌音了嗎?Rotacismo又是什麼?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

每個意大利語學習者都要越過“發大舌音R”這個坎,現在就讓小編來幫你!這篇雙語文章中提供了一種循序漸進的練習方法,快來嘗試吧。不過,你知道嗎?“R”這個音除了會在帶有它的單詞裏出現,還可能出現在其他地方。一起來了解下“Rotacismo”吧!

你掌握大舌音了嗎?Rotacismo又是什麼?


In italiano, la lettera "L" e la "R" hanno due suoni molto simili. Pronunciando la "L" italiana, arricciamo la lingua e la stessa si avvicina alla parte superiore del palato, toccando leggermente i denti. Per pronunciare correttamente la "L" italiana, può essere utile immaginare di avere dell'acqua in bocca: quando pronunciamo la parola "liquido", l'acqua andrà a riversarsi lateralmente e non frontale, poiché la lingua la blocca. Cosa succede con la "R", invece? La lingua è un po' più distesa sul palato, e non arriva a toccare i denti, ma la si articola in un modo molto simile a quando la si articola per pronunciare la "L".
在意大利語中,字母“L”和“R”的發音非常相似。發“L”的音時,我們會將舌頭捲起來,並靠近上顎,輕輕觸碰牙齒。想要發正確意大利語字母“L”的音,想象嘴裏有水會是一個有用的方法:當我們發“liquido”這個音時,(想象)由於舌頭的阻擋,(嘴裏的)水會從(嘴巴的)側面而非正面流出。換成“R”會發生什麼呢?舌頭在顎部更加放鬆,不接觸牙齒,但和“L”的發音方式非常相似。

Adesso proviamo a fare un piccolo esercizio: portiamo la lingua arricciata al palato, come se stessimo pronunciando la "L", ma proviamo a pronunciare una "R"!
現在,讓我們試着做一個小練習:讓我們把卷起的舌頭帶到上顎,就好像我們在發“L”的音一樣,但讓我們試着發一個“R”!

 

Come va? Provate con una transizione: partite da una parola che contenga il suono L, ripetetela per una serie di volte e poi pian piano sostituite quella L con una R, andando così ad ingannare il vostro cervello, che quasi non se ne accorgerà. (Esempio: male —> mare)
怎麼樣?嘗試進行一個過渡:從一個帶有“L”發音的單詞開始,重複幾次,然後慢慢地用“R”替換“L”,這樣做會騙到你們的大腦,讓大腦幾乎不會注意到(替換的發生)。(例如:從“male”到“mare”)

Una volta diventati campioni in questo campo, rendetevi le cose più difficili: andate a prendere il suono che avete già appreso (Esempio: mare) e cominciate la transizione, andando a raddoppiarlo (marre) pian piano. Esercitatevi per almeno 5 minuti al giorno, preferibilmente davanti a uno specchio.
一旦你們對此已經得心應手了,那就加大難度:從你們已經掌握的發音(如“mare”)開始過渡,慢慢地加倍“R”的數量(變成“marre”)。每天至少練習5分鐘,最好在鏡子前練習。

Altro suggerimento: esercitatevi davanti a una moka. In effetti, il suono vibrato di "r" ricorda molto il caratteristico suono della moka quando il caffè è pronto!
另一個建議:在摩卡咖啡前練習。事實上,“R”強烈的顫音讓人很容易聯想到摩卡咖啡製成時極具特色的聲音!

學完“R”的發音,讓我們再來了解一些有關“R”的有趣文化知識吧!

Varianti dialettali e il fenomeno del ROTACISMO

方言變體與“ROTACISMO”現象

Rotacismo,英文爲rhotacism,意爲“r音化;r音過度使用”。

Per "rotacismo" intendiamo la trasformazione di una qualsiasi altra consonante in "r". E questo succede molto nei dialetti e, di conseguenza, negli accenti regionali. In molte regioni, infatti, il dialetto influenza anche l'italiano standard nella pronuncia.
“r音化”是指將其他任何輔音轉換爲“r”。這在方言中非常常見,因此,(“r”音化)存在於地區性口音中。事實上,在許多地區,方言也影響了標準意大利語的發音。

Lombardo (anche se va pian piano scomparendo), soprattutto nelle aree più periferiche, montane e rurali. Qui, la -l- intervocalica diventa generalmente una -r- [scœura (scuola) – Miran (Milano) – vorè (volere)]
r音化可見於倫巴第方言中(即使它在慢慢消失),尤其是在最偏遠的山區和農村地區。在這裏,兩個元音之間的“L”通常變爲“R”。例如:scœura (scuola);Miran (Milano);vorè (volere)。

Sardo (soprattutto nella zona di Cagliari), qui la -d- intervocalica viene pronunciata come -r- [parole che normalmente in sardo suonano come "meda" (trad. "molto") o "pingiàda" (trad. "pentola"), vengono pronunciate come "mera" e "pingiàra"]
可見於撒丁島方言中(特別是在卡利亞里地區),在這裏,兩個元音之間的“D”發音爲“R”。例如,在撒丁島方言中,“meda”(傳統的“molto”發音)的發音像“mera”;“pingiàda”(傳統的“pentola”發音)的發音像“pingiàra”。

Napoletano, dove la -d- intervocalica o all'inizio di una parola diventa una -r- [caruta (caduta) – maronna (madonna) – rebbet (debiti) – rimane (domani)]
可見於那不勒斯方言中,在那裏兩個元音間或詞首的“D”變爲“R”。例如,caruta (caduta);maronna (madonna);rebbet (debiti);rimane (domani)。

本文部分圖片來自外網,如有侵權,請聯繫刪除

素材來源:https://learnamo.com/pronunciare-lettera-r/

聲明:

本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!