當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 一路“象”北:大象已經“火”到了意大利

一路“象”北:大象已經“火”到了意大利

推薦人: 來源: 閱讀: 1.96W 次

抵達昆明的大象們已經“出圈”,看看意大利媒體怎麼說~

Cina. La lunga marcia degli elefanti dello Yunnan continua, e fa tendenza sui social

雲南象羣的遠征仍在繼續,併成爲社交媒體上的熱議話題

In Cina sono già delle celebrità. Ora il branco, che da un anno è in viaggio suscitando panico e curiosità nella popolazione della provincia cinese, sta diventando un'attrazione internazionale. Cosa li abbia spinti a mettersi in marcia rimane un mistero.

在中國,這羣大象已經成爲了大明星。現在這羣 “旅行”了一年的大象,在引起恐慌的同時,也引起了雲南人的好奇,且正在成爲世界關注的焦點。但是,導致它們進行遷徙的原因,現在仍然成謎。

一路“象”北:大象已經“火”到了意大利

Il branco di elefanti asiatici selvaggi in viaggio da oltre un anno attraverso lo Yunnan si è fermato per una sosta alla periferia di Kunming, capitale della provincia. Dei 15 elefanti, un maschio si è allontanato dal branco e si trova attualmente a circa 4 km a nord-est del gruppo. Le condizioni meteo e la pioggia battente stanno complicando gli sforzi per monitorare il branco. Le autorità locali hanno nutrito gli elefanti con 2 tonnellate di cibo e hanno evacuato i residenti della zona.

這羣在雲南遊走了超過一年的野生亞洲象,終於在雲南省會昆明的郊區暫停了腳步。在這15頭大象中,一頭公象遠離了象羣,但目前處在距離它們大羣體東北方向大概4千米的位置。氣象條件,尤其是暴雨,正使得監測象羣的工作更加複雜。當地政府已經爲這些大象提供了2噸的食物,並疏散了相關區域的居民。

Il branco ha viaggiato per circa 500 km dalla loro foresta nella prefettura autonoma di Xishuangbanna Dai prima di raggiungere Kunming, il capoluogo di 8 milioni e mezzo di abitanti, mercoledì scorso. Da quando è iniziato, lo strano viaggio degli elefanti erranti dello Yunnan ha seminato il panico nelle comunità interessate al passaggio degli animali ma anche suscitato la curiosità dell'intera nazione. Le autorità hanno impiegato la polizia per scortare il branco, hanno evacuato le strade per facilitarne il passaggio e hanno usato il cibo per incoraggiarli a non entrare nelle aree maggiormente popolate.

這羣大象在上週三抵達昆明,這座擁有850萬居民的省會城市以前,已經從它們原先棲息的西雙版納傣族自治州的森林中出發,跋涉了將近500公里。從開啓旅程之時,這羣流浪的雲南大象的奇妙旅程,就造成了它們途經的地區的恐慌,但也引發了整個國家的好奇。地方政府請求公安機關“護送”象羣,也爲象羣“清空”了道路以方便它們通過,並用食物引誘它們以防止象羣進入人口密集的區域。

一路“象”北:大象已經“火”到了意大利 第2張

Da attrazione locale a celebrità internazionali

從當地關注到成爲國際明星

Il branco di elefanti in viaggio da oltre un anno sta catturando l'attenzione dei principali media internazionali e su Twitter e YouTube non si contano le clip che li vedono protagonisti. Gli elefanti dello Yunnan hanno fatto tendenza per giorni sul social network cinese Weibo con le foto del gruppo che dorme attirando 25.000 post e 200 milioni di visualizzazioni.

超過一年都在旅行的象羣正在逐漸抓住國際主流媒體的關注,而且在推特或油管上,存在不計其數的以它們爲主角的剪輯。雲南的大象最近也成爲了中國的社交媒體微博上的關注焦點,尤其是那些象羣一起睡覺的照片,獲得了25,000多次轉發和200多萬次瀏覽。

一路“象”北:大象已經“火”到了意大利 第3張

Il branco è stato ripreso di notte dalle telecamere di sicurezza mentre trotterellava lungo le strade, filmato costantemente dall'alto da droni e seguito da chi cerca di minimizzare i danni e mantenere sia i pachidermi sia le persone fuori pericolo. Durante il loro pellegrinaggio hanno fatto irruzione in alcune fattorie per il cibo e l'acqua, sono entrati in una concessionaria d'auto e si sono persino presentati in una casa di riposo, sono entrati in alcune stanze e hanno costretto un anziano a nascondersi sotto il letto. Fino a questo momento nessuno, animali o persone, è rimasto ferito ma i resoconti parlano di danni alle colture per più di un milione di dollari.

象羣在夜間由安全攝像頭拍攝,而在它們沿着道路快速行進的時候,則由無人機從上空持續拍攝,並由那些試圖減少損害並保持人和大象都遠離危險的人持續跟隨。在它們的長途行進中,它們曾經闖入一些農場,以獲得食物和水源,也曾進入一家汽車經銷店,甚至曾經闖入一所養老院:它們進入了幾間房間,並迫使一名老人藏在牀底下。不過到目前爲止,沒有誰遭受過傷害,無論是動物還是人,只有一些報告表示在行進路線上的農作物遭受了一百多萬美元的損失。

In origine il branco era composto da sedici animali ma, secondo quanto riferisce il governo, due sono tornati indietro mentre un cucciolo è nato durante il cammino. Il branco ora è composto da sei femmine e tre maschi adulti, tre giovani e tre cuccioli. Cosa li abbia spinti esattamente a mettersi in marcia rimane un mistero, anche se sembrano essere particolarmente attratti da mais e frutta tropicale di cui sono ghiotti e che sono abbondanti e facili da ottenere in questa regione lussureggiante. Altri hanno ipotizzato che il capo branco possa essersi semplicemente perso. Le autorità hanno diramato avvisi di sicurezza dicendo alle persone di non avvicinarsi, di non guardarli o usare petardi o tentare in alcun modo di spaventarli. Finora sono stati usati mezzi passivi per tenerli fuori dalle aree urbane.

最初,這羣大象由16名成員組成,但根據政府所述,兩頭大象在途中返回了出發地,而又有一頭幼象在途中出生。因此,整個象羣現在由6頭成年母象與3頭成年公象,3頭小象與3頭幼象組成。確切的導致它們遷徙的原因,現在仍然成謎,即使它們看上去尤其像是被玉米和熱帶水果這些它們愛吃的食物所吸引,而在這片豐饒的區域,這些食物很充沛且容易獲得。另一些人猜測,可能只是簡單地因爲象羣的頭領迷路了。地方政府頒佈了安全通告,告誡人們不要試圖接近象羣,不要觀察象羣,不要使用鞭炮,也不要試圖用各種方式驚擾象羣。至今,政府只採取了一些消極的方式,使象羣遠離城區。

一路“象”北:大象已經“火”到了意大利 第4張

Un comunicato stampa del centro di comando provinciale istituito per monitorare il branco ha detto che gli elefanti sembravano riposare, mentre più di 410 persone tra personale di emergenza e di polizia, decine di veicoli e 14 droni sono stati schierati per monitorarli. I residenti della zona sono stati evacuati, sono state attuate misure temporanee di controllo del traffico. Uno degli obiettivi è quello di "mantenere il silenzio per creare le condizioni per guidare il gruppo di elefanti a migrare verso ovest e sud", ha riferito il centro di comando.

省級指揮中心印發的一份關於監測象羣的公告表示,大象似乎正在休息,但與此同時,仍有超過410名包含應急部門與公安部門的人員、數十輛大卡車與14架無人機,正在一同監測大象的行動。相關地區的居民已經被疏散了,當地也採取了一些臨時性的控制交通的措施。根據指揮中心的描述,採取這些措施的目的之一便是“保持安靜的環境,從而爲引導象羣向西、向南遷徙創造條件”。

Gli elefanti asiatici sono sotto la protezione statale di livello A in Cina, dove si trovano principalmente nello Yunnan. Grazie a un maggiore impegno nella protezione di questi animali, la popolazione di elefanti selvatici nella provincia è cresciuta negli ultimi decenni fino a raggiungere le 300 unità circa, rispetto ai 193 esemplari presenti negli anni '80.

亞洲象是中國的國家一級保護動物,它們主要生活在雲南省。在當地大力的保護之下,雲南省野生亞洲象的種羣數量在最近的幾十年內不斷上升,80年代僅有193頭,而現在已經達到了將近300頭。

一路“象”北:大象已經“火”到了意大利 第5張