當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 9 個和前置詞 IN 有關的表達

9 個和前置詞 IN 有關的表達

推薦人: 來源: 閱讀: 3.73K 次

  小編按:
Ciao a tutti~ IN 是意大利語中最最最常見的前置詞之一,和 in 相關的固定搭配也數不勝數。
但是~ 有些搭配難以從表面理解。
今天~ 我們一起學習 9 個和前置詞 in 相關的固定搭配!

9 個和前置詞 IN 有關的表達

1. In gamba
能力

說一個人 in gamba 就是說這個人品質極高,能力極強,在所從事的工作方面十分優秀,能夠運用智慧成功應對各種情況。
或者指一個人身體很好(通常人們用來表示祝福)。

例句:
Paolo è proprio un tipo in gamba: è diventato milionario a soli 25 anni!
保羅真的是一個很優秀的人,只有 25 歲,就成了百萬富翁!

Ciao! In gamba eh! Ci vediamo presto!
拜拜!保重啊!不久後見!

Francesca è in gamba per la sua età: ho sentito che correrà una maratona questo fine settimana.
弗蘭切斯卡這個年齡,身體依然很好,我聽說這週末她要參加馬拉松。

 

2. In tempo
及時

意爲“沒有遲到、不太遲(non in ritardo/non troppo tardi),但嚴格在規定時間範圍內”。

比如,arrivare in tempo 意爲“在某項活動或事情開始前到達”;或者 finire in tempo,表示“在到時間之前結束”。

例句:
Nonostante siamo partiti tardi, siamo riusciti ad arrivare al cinema in tempo per l'inizio del film.
儘管我們出發晚了,還是及時到達電影院,趕上了電影開場。

Sono ancora in tempo per iscrivermi a Italiano in Contesto?
我還來得及註冊“語境中的意大利語”嗎?

 

3. In fretta
迅速

意爲“快速地、迅速地(velocemente/rapidamente)”。

例句:
Devi prepararti in fretta altrimenti rischi di perdere il treno.
你得快點準備,要不然就趕不上火車了。

Quando sono in ufficio, mangio sempre in fretta perché ci sono tante cose da fare.
我在辦公室的時候總是吃得很快,因爲有太多事情要忙。

  

4. In ricordo (di)
紀念

意爲“人們做某事或說某事以懷念某人”;也就是記住那個人,表示那個人還活在我們的記憶中。
也可以說 in memoria di 。

例句:
Hanno costruito un monumento in ricordo delle vittime.
他們建造了一座受害者紀念碑以表哀悼。

Canteremo questa canzone in ricordo del cantante che ci ha lasciato l'anno scorso.
我們將要演唱這首歌以紀念去年離開我們的歌手。

  

5. In soccorso (di)
幫助

表示 in aiuto(幫助)的另一種說法。

andare in soccorso di qualcuno 意爲“去幫助某人”(
andare in aiuto di qualcuno)。

例句:
I paramedici sono arrivati in soccorso dei feriti dell'incidente.
醫務人員前來幫助事故中的傷者。

 

6. In calce
在頁底

意爲“在一頁的底部”(a piè di pagina),也就是一頁的最下端,在一張紙的最底部。
這個表達主要用於正式及官方場合。

例句:
Bisognerebbe aggiungere una firma in calce al documento.
您要在這份文件的頁底補充簽名。

 

7. In seguito
隨後,之後

In seguito 意爲“之後;隨後”(dopo/successivamente)。

例句:
Mangeremo la pizza e in seguito il dessert.
我們要吃披薩,然後是甜品。

In seguito a 則表示“由於;作爲…的後果”(a causa di/in conseguenza di)。

例句:
È morto in seguito all'incidente con la sua moto.
他騎着摩托車,出事故去世了。

 

8. In ballo
牽扯,涉及

意爲“被捲入某事或受某事牽連”。
例如,tirare in ballo 某人或某物,意爲“使其參與;參與”一場談論或活動(
rendere partecipe/coinvolgere);
或者也可以說 essere in ballo 等等

例句:
C'è un grosso affare in ballo: non possiamo tirarci indietro ora.
這事關重大,我們現在不能落後。

 

9. In giro
閒逛

這個表達有很多意思,隨着與之搭配的動詞而變化。

Andare / essere in giro 意爲“在某個地方閒逛”
比如,在城市裏,既可以單純散步,也可以辦點事。

 

素材來源:

聲明:
本文系本站意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!