当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语练习小对话 > 看青春美剧Glee1.13学英语 波折地区赛

看青春美剧Glee1.13学英语 波折地区赛

推荐人: 来源: 阅读: 2.66W 次


I'm going party line. 
go party line 切换到通话会议模式

She's a total trout mouth. 
trout mouth 大嘴巴
trout就是鲑鱼,trout mouth其实是指一个人嘴唇很厚,而且总是一直不停地在说话抱怨的状态,果然就是大嘴巴吧?Rachel倒真的嘴唇不薄的……

Look, I don't want to rock the boat. Since quinn got pregnant, I'm top dog around here. 
rock the boat 自找麻烦 to cause trouble where none is welcome
top dog 老大 the leader or chief of a group

两个很好玩的口语,尤其是前面一个,很实用。记一下。

Hey, hot mama? 
hot mama 辣妞 A wicked hot girl
俚语的说法,性感的坏坏的姑娘。

If she tells finn, he's going to flip. 
flip 发疯,抓狂 To go crazy, to go insane.
又是一个俚语的用法。

Now it doesn't have to happen in broad daylight. 
broad daylight 光天化日之下

He took it great. 
take it great 很平静地接受了

I know it's not my place...
not one's place 不适合由某人来……

I don't know what the future holds for me... 
我不知道未来等待我的会是什么。

you know what, miss bossy pants? 
bossy pants 爱使唤别人的人 Someone who bosses other people around.
这里前面加上了miss,翻译成大小姐很合适哦。

you always end up stealing the spotlight. 
steal the spotlight 抢风头,抢镜

I'm kind of pumped about sectionals. 
pump 激动,兴奋 A feeling denoting extreme excitement.
pump不就是打气儿嘛?


看Glee欢乐合唱团听歌学英语原创学习笔记

看青春美剧Glee1.13学英语 波折地区赛
Knock it off!
Knock it off 停止

Reporting for duty, 
Report for duty 报到 come to a certain place in order to begin working
中文里三天两头说报到,英文里原来是这么说的。

Just hold tight. 
hold tight 坚持一下

You have crossed the line. 
cross the line 让人忍无可忍 to change from being acceptable to being unacceptable
主要是强调cross的这个行为,而不是状态~~

I am not going to sit idly by anymore. 
sit idly by 坐视不管 to remain close, doing nothing to help.
难得一个中英文说法都很贴切的。

Bring it on, william.
Bring it on 放马过来吧
很带有些挑衅的口气,好像讲过很多次的一个词组了。

I don't have any more pep talks, finn. 
pep talk 动员讲话 A speech of exhortation
就是军人上阵前、队员上场前,教练啦、军官什么的说的鼓舞士气的话。

You were just sue sylvester's little moles. 
mole 间谍
其实这个词的本意是鼹鼠,引申成间谍,因为人家是“地下工作者”嘛……想到《豚鼠特工队》的严书先生了~~

It's a real crowd-pleaser. 
crowd-pleaser 总能赢得众人好评的人或作品

Now, hold on just a second, candy.
candy 甜心
甜心的说法多了去了,honey, sweetie, sugar, sweetheart...

I have to admit I have a soft spot for the rolling stones. 
have a soft spot for 有特殊的好感
很喜欢这个说法,soft spot~~~

What's with the monkey suit? 
monkey suit 晚礼服

I was settling for him.
settle for 委曲求全,勉强接受 To put into order; arrange or fix definitely as desired

as of today, You are no longer coach of the cheerios. 
as of today 从今天开始 From today onwards

I was too willing to look past your monkeyshines because you kept winning.
monkeyshine 鬼把戏 A mischievous or playful trick
字面应该是耍猴儿的意思吧?

I contacted the ohio show choir governing board and set the record straight. 
set the record straight 澄清事实 to put right a mistake or misunderstanding
就是把歪曲的记录给弄直咯~~~


看Glee欢乐合唱团听歌学英语原创学习笔记