• 年9月中口英譯漢原文 TheeconomicsystemoftheUnitedStatesisprincipallyoneofprivateownership.Inthissystem,consumers,producersandgovernmentmakeeconomicdecisionsonadailybasis,mainlythroughthepricesystem.Thedynamicinteractionof......

  • 英譯漢散文佳作賞析:什麼叫朋友 AFarawayFriendissomeoneyougrewupwithorwenttoschoolwithorlivedinthesametownasuntiloneofyoumovedaway.WithoutaFarawayFriend,youwouldnevergetanymailaddressedinhandwriting.AFarawayFriendcallslateatnight,in......

  • 商務英語英譯漢的4大技巧 商務英語的定義是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面。下面是小編給大家分享的商務英語英譯漢技巧,大家可以作為學習的參考。商務英語英譯漢的技巧有哪些一、靈活精確運用專業詞彙商務英語的......

  • 對汽車專業英語英譯漢翻譯的幾點探析 論文關鍵詞:英漢翻譯原則技巧論文摘要:翻譯作為溝通兩種語言的橋樑,在先進科學技術發展的時代起着至關重要的作用。正如中國汽車業的發展,需要借鑑很多國外的先進技術和理念。因此大量英文資料的翻譯工作是必不可少的......

  • 英譯漢中詞語妙用技巧 作為考研英語中公認難度最高的科目,翻譯一直以來都是令廣大考生為之頭痛的問題。而如何能熟練掌握翻譯的基本技巧和方法,迅速地將繁雜的英文轉換成可表述和理解的中文,便成為了考生需要面對的第一難題。小編專門總結以下......

  • 英語四級翻譯是漢譯英還是英譯漢 隨着時間的推進,距離6月份的英語四六級考試不到一個月,大家都處於一個緊張的複習當中。那麼英語四級翻譯是漢譯英還是英譯漢,下面,我們來詳細瞭解。英語四級翻譯是漢譯英。大學英語四級考試即CET-4,是由國家教育部高等教育......

  • 英譯漢中,定語從句應該怎麼翻譯? 英語中的定語從句在翻譯的過程中,往往和中文的表達方式不同,直譯會顯得十分生硬。那麼這種定語從句在翻譯中應該如何處理呢?從經驗來看,有下面三種翻譯方法,結合例子來看看什麼情況下使用這些方法吧。前置譯法將定語從句直......

  • 高級口譯英譯漢必備15篇(13) Wemustrecognizethattheworldtodayisdiverse,manifold,colorfulandrichintermsofculture.Thisshouldbeanassetratherthanadebtofhumanity.Itpermeatesallaspectsofhumanrights,whethercivil,political,economic,socia......

  • 年5月CATTI二口真題詳解 英譯漢2 第二篇出處不明,感覺上像是一個座談會講話,句式比較簡單,邏輯比較清楚,難度較低。China’seconomygrowthduringthelastthreedecadeshasbeenmostimpressive.Thisgrowth,however,isachievedwithconsiderableenvironmen......

  • 英譯漢中長難句的斷句與表達 考研英語翻譯是考研英語當中的一個重點模塊,也是相當難得分的一個部分。值得慶幸的是考試要求是英譯漢,這要比漢譯英簡單很多。英譯漢是把一種語言承載的信息用另一種語言表達出來,是語法、修辭、邏輯、文化知識等的綜合......

  • 淺析考研英譯漢試題中的詞彙特點及其翻譯技巧 論文關鍵詞:考研英語英譯漢詞彙特點翻譯技巧論文摘要:考研英語中英譯漢所涉及的詞彙常出現一詞多義及抽象表達,本文針對英語詞彙的常見特點,探討了英譯漢中詞彙的翻譯技巧,以期提高考研翻譯的準確性和合理性。考研英語英譯......

  • 中級口譯之英譯漢模擬題03 Passage11Today,wepioneersandleadersofelectroniccommerce,aremeetingheretocallforchangesinUSpatentlaw.WebelievesuchchangesareneededtodealwithnewbusinessmodelsrelatedtothegrowthoftheInternet.//Isharethes......

  • 對英譯漢技巧的探討 要真正掌握英譯漢的技巧並非易事。這是因為英譯漢時會遇到各種各樣的困難;首先是英文理解難,這是學習、使用英文的人的共同感覺,由於兩國曆史、文化、風俗習慣的不同,所以一句英文在英美人看來順理成章,而在中國人看來卻是......

  • 專八翻譯英譯漢:成為聖者的祕訣 專八翻譯對很多人來講都是一個難啃的骨頭,不僅中英語言上的差距給翻譯造成了困難,文化的差異也會影響翻譯的效果,小編為大家帶來了專八翻譯的練習題,一起來練練手吧。Onceuponatimetherelivedinacountryado-gooder.thekin......

  • 高級口譯英譯漢必備15篇(11) Thepsychologyofthemarketisonethatincludesboththepsychologyofinvestingandthepsychologyofgambling.Therearethecompulsiveattractionsofgamblinginthemarket.Theundulatingmoodsofthestockmarket,alternatingbetw......

  • 經典散文英譯漢賞析:On the Fear of Death 談怕死 OntheFearofDeath談怕死byWilliamHazlitt威廉·赫茲裏特Perhapsthebestcureforthefearofdeathistoreflectthatlifehasabeginningaswellasanend.Therewasatimewhenwewerenot:thisgivesmenoconcern-whythenshould......

  • 散文英譯漢佳作賞析:一個海員的聖誕禮物 ASailor'sChristmasGift一個海員的聖誕禮物LastyearatChristmastimemywife,threeboys,andIwereinFrance,onourwayfromParistoNice.Forfivewretcheddayseverythinghadgonewrong.Ourhotelsweretouristtraps;ourrentedcarbrok......

  • 年秋季高口英譯漢權威解析 這次高口英譯漢考到的又是高頻的政治話題,英譯漢的難點在於“達”和“雅”,而這點在課上我也反覆和同學提到,要學會活用中文的“四字格”,因為這是中文竹形結構的體現方式之一。接下來,讓我們關注一下譯文中的“四字格”運......

  • 英譯漢注意事項有哪些 眼下正是考研英語複習打基礎的關鍵時期,很多同學都處在背單詞,學語法的階段。的確,詞彙和語法是我們學好考研英語的基石,因為考研英語的文章中多是長難句,對長難句的分析理解,直接影響到我們的做題結果。詞彙的記憶,重在平時......

  • 英譯漢中如何翻譯詞彙的方法 考研英語新大綱對於閲讀理解C節的表述是:主要考查學生準確理解概念或結構較複雜的英語文字材料的能力。要求考生閲讀一篇約400詞的文章,並將其中5個劃線部分(約150詞)譯成漢語,要求譯文準確、完整、通順。文章的題材近幾......

  • 年9月高級口譯考試翻譯真題(英譯漢) Inthecomingdecades,Europe’sinfluenceonaffairsbeyonditsborderswillbesharplylimited,anditisinotherregions,notEurope,thatthe21stcenturywillbemostclearlyforgedanddefined.Certainly,onereasonforNATO’sincr......

  • CATTI閲卷老師:英譯漢應重視的問題大綱 全國翻譯資格(水平)考試英譯漢方面應重視的問題陳炳發全國翻譯專業資格(水平)考試英語專家委員會委員有幸多次參與國家人事部組織、外文局實施並管理的全國翻譯資格(水平)考試的閲卷、質檢工作,我發現,一些考生翻譯水平還是不......

  • 最全面的考研英譯漢備考方法 考研翻譯評分標準就是分段給分,微觀扣分。也就是説考生在做考研翻譯之前就要做一個句子切分的工作,拆分的依據就是長難句分析的依據。最後,考研作文和長難句也是息息相關的,如果你能準確把握長難句翻譯難的原因,那作文何愁......

  • 專八翻譯英譯漢:追憶往事 專八翻譯對很多人來講都是一個難啃的骨頭,不僅中英語言上的差距給翻譯造成了困難,文化的差異也會影響翻譯的效果,小編為大家帶來了專八翻譯的練習題,一起來練練手吧。原文:Theoldladyhadalwaysbeenproudofthegreatrose-tre......

  • 散文英譯漢佳作賞析:我父親的音樂 MyFather'sMusic我父親的音樂byWayneKalyn韋恩•凱林IrememberthedayDadfirstluggedtheheavyaccordionupourfrontstoop,taxinghissmallframe.Hegatheredmymotherandmeinthelivingroomandopenedthecaseasifitwere......