迷你對話學地道口語第863期:不理不睬
特別聲明:該文章中小對話精選自口語書籍,講解筆記為可可編輯Juliet編寫,該稿已出有版權的英語書籍,轉載請註明出處!
第一, 迷你對話
A: Jim always invites me to have dinner recently.
Jim最近老是邀請我共進晚餐。
B: Do you like him?
你喜歡他嗎?
A: Why do you ask me this question?
你為何問我這個問題?
B: I think he must fall in love with you.
我想他肯定愛上了你。
A: Really? That’s too bad. It seems that I’d better brush him off.
真的嗎?太糟了,貌似我最好拒絕與他來往。
第二, 地道表達
brush sb. off
1. 解詞釋義
Brush sb. off表示“不理睬某人”“漠視某人”,多用於非正式場合。用連字符將brush和off連在一起就變成了名詞,即:brush-off。這樣的話,就產生了一個意思和它一樣的習語:give sb. a brush-off。
2. 拓展例句
e.g. Paul asked Tara out to dinner but she brushed him off .
保羅邀請塔拉外出吃飯,但遭到拒絕。
e.g. He'd let me down more than once so the next time he asked me for a favour I brushed him off.
他已不止一次為難我,因此下次他求我幫助時,我也讓他碰碰釘子。
e.g. When I tried to talk to her about it she just brushed me off.
當我試圖和她談這件事時,她就是不理我。
第三, 詞海拾貝
fall in love with:愛上……,與……相愛
e.g. It is natural that he should fall in love with such a beautiful girl.
他愛上那位美麗的姑娘是很自然的事。
e.g. You always fall in love with women with beautiful eyes!
e.g. John fell in love with Mary, but she gave him the go- by.
約翰哀傷瑪麗,但她躲着他。
e.g. Legend has it that the fairy princess fell in love with a pauper.
據傳説,那位仙女般的公主愛上了一個貧兒。
第四, 拓展視野
同意短語:give sb. a brush-off
e.g. Why did her family give her a brush-off?
她怎麼與家裏一刀兩斷了?
e.g. These guests were given a brush off.
客人們受到了冷遇。
e.g. I didn't expect that she gave us a brush- off.
我沒有料到她會這樣拒絕我們。
第三,口語句型
It seems that+賓語從句。(貌似…… 似乎……)
e.g. It seems that you are letting things get you down.
看上去你快要累趴下了。
e.g. Lend an ear to him. It seems that he knows the whole story.
仔細聽他講, 他似乎知道全部內情。