文明人勿看:英語罵人也有技巧 不要犯錯
髒話不能直譯,這是學習外語的一大原則。如果硬要直譯,那麼説出來的就是不中不英,不倫不類的髒話。所以我們要做的,就是學懂在適當的時候説適當的髒話。
“操你媽”的英文怎樣説? Fuck your Mother 可以嗎? 當然不可以。中英文截然不同,不可照字直譯。要説“操你媽”,簡單一句 Fuck you 便可。這不代表老外比我們厚道,而是英文裏沒有 Fuck your mother,卻有 Motherfucker。不幹人家的媽,卻叫人家幹自己的媽,比中文的“操你媽”更加不堪入耳。
又如,"Son of a bitch"就是狗孃養的。而這隻母狗,可以是世上任何一隻,這就是語法上的概念“不指定”(indefinite)。所以不用“定冠詞”the,而用“不定冠詞”a。
由此看來,初學外語髒話,切忌自由創作。英文中的粗口大都約定俗成,來來去去幾十個説法,自由創作的空間不多。沒學好就亂用,肯定會貽笑大方。
罵人也可以用隱晦的詞語。有人覺得funk,shit太粗俗,但又想宣泄情感,就可以用"the F word","EFF","Frickin"等等替代。
Shit最常用的代替詞是crap。它可取代任何習語中的shit:
Shit!可説成 Crap! Bullshit可説成 Bullcrap等等。
而fuck最常用的代替詞是screw,它可取代任何習語中的fuck。
1 fuck的用法
Fuck一字的用法千變萬化,它集各種詞性於一身:即是動詞,也是名詞和感歎詞;加上-ing更搖身一變成為百搭的形容詞和副詞。很多英文日常短語都可以用fucking加強語氣,例如:
Oh my God! 可説成 Oh my fucking God!
None of your business.可説成 None of your fucking business.
Holy shit! 可説成 Holy fucking shit!
fuck up:把事情弄得一團糟,把人弄得頭昏腦漲東西弄得一團糟。可以用委婉的screw up替代,更為文明的説法是mess up。
男人被女友甩後便一蹶不振,就可以説:The relationship totally fucked him up.
也可以用被動態表達:He was totally fucked up.
學生考試沒考好,可以説:I fucked up the exam.
把 fuck和up結合,組成了名詞fuckup。可以用此稱呼經常 fuck up 事情的人:He's such a fuckup. He fucks up everything.
fuck off:滾開
piss off 和 bugger off也有這個意思,只不過fuck off更加粗俗,所以用時要特別小心。Fuck off的兩個字都是重音,全要重讀,清fuck重off,或是輕off重fuck都不能接受。
當某人面目可憎,又死皮賴臉地纏着你時,不妨請他:Fuck off!
fuck all:nothing
Fuck all是英國人的粗話,意思和nothing相同,是個代名詞(pronoun)。所有含nothing的句子都可用fuck all取代。例如:
1. I know nothing. 可説成 I know fuck all.
2. I did nothing today. 可説成 I did fuck all today.
3. I have nothing to say. 可説成 I have fuck all to say.
2 shit的用法
Shit是不可數名詞Uncountable,所以不能説a shit。講屎時,一個shit就足夠了。若真要指明某個單位或數量的屎,就要和其他uncountable nouns一樣,用量詞Quantifier。一條屎就是a piece of shit,一堆屎就是a pile of shit。
當然,shit除了“屎”的意思,也有“廢物”,“廢人”,“賤人”的意思。
例如,I almost stepped on a pile of dog shit!
字面意思就是:我差點就踩到了一堆狗屎。象徵意思就是:He's a piece of shit. 他是個廢物/賤人。
很多人只知道shit的感歎詞用法,用以表達憤怒或不滿之情:"Shit!"。其實,shit還有不同的用法和組合。
Holy Shit
直譯是“神聖的屎”。當你發現了一些出人意料的事情,不論是喜是憂,都可以説Holy shit!
例如,驚喜是可以説:"Holy shit! I got an A for English!"
震驚的時候可以説:"Holy shit! I forgot to get my keys."
如果覺得shit太粗俗,可以隱晦地説:"Holy cow!",意思相同,卻避免了説髒話。
in deep shit:情況非常糟糕
非常形象的英語習語。試想深陷大便之中的情形,果真是糟糕至極。較文雅的替代説法是:in big trouble.