• 看《破產姐妹》學毒蛇美語 第12期:trash 和crash 今天分享的這個詞組是“trash”,做動詞意為“詆譭(某人),痛批(某人)condemnorcriticizesomeoneasworthless”.精彩台詞:《破產姐妹》S01E06:We’lltrashyoulater.我們過會兒再收拾你。雙語例句:Thepoliticiansusuallyspendso......

  • 《破產姐妹》口語養成之“二選一” downto【原句】...ifitcomesdowntoyouorbeed,I'malwaysgoingbeef.(S04E10)【翻譯】如果有天得你與牛肉二選一,我永遠會選牛肉。【場景】Sophie家有些牛肉快過期,已邀她們去家裏做客。考慮到Oleg和Sophie開始同居,Caroli......

  • 上頭是個啥?上頭姐妹又是個啥? 要説國內最火的劇是啥?估計十個有八個人都會説是這部霸道總裁愛情劇《親愛的熱愛的》,韓語菌也是看了之後完全停不下來的節奏,分分鐘淪陷在皺眉的韓商言身上了,因為此神劇甚至出來個網絡熱詞:“上頭姐妹”!在正式聊“上頭姐......

  • 看《破產姐妹》學毒蛇美語 第27期:keep someone up 和white trash 今天分享的這個詞組是“keepsomeoneup”,意為“不讓(某人)睡覺,使(某人)睡不着覺preventsomeonefromgoingtobed,keepsomeoneawake.”.精彩台詞:IhopeSophieandI’swildlovemakingdidn’tkeepyouupallnight.希望Sophie跟我的......

  • 《破產姐妹》口語養成之“喘口氣”大綱 hfrom【原句】We'rejuststillflushedfromsittingdown.(S04E21)【翻譯】只是坐下來太費勁了,我們要喘口氣。【場景】機智的Max決定出馬,她來到兩位胖子的桌旁詢問其減肥原因,其中一位道出了原因,還是因為被嫌棄才決定點少......

  • 《破產姐妹》口語養成之“視覺衝擊” 【原句】Letmeturnoffthelightsforamoredramaticimpact.(S03E01)【翻譯】讓我先關上燈,好營造更大的視覺衝擊。【場景】Caroline邀請到Han和Oleg看她們重新裝修的新店,為了保持神祕感,Caroline先讓他們閉上眼睛,但是Han會......

  • 《破產姐妹》口語養成之“慢慢來” 【原句】Areyoudoping?Weneedtostretchthisout.(S02E19)【翻譯】你嗑藥嗑傻啦?我們做得越慢越好。【場景】Max她們去了Max過去打工的一家公司兼職,Caroline工作時正巧高管來樓層巡視。Caroline做完了手上活便向其詢問是......

  • 《破產姐妹》口語養成之“形式好轉” 【原句】Thingsarelookingup.(S03E02)【翻譯】形勢正在好轉。【場景】Max收到了手機店免費更換手機的邀請,Caroline想換個褲子正愁沒錢時接受了Max網上求眾籌的提議。她準備等Max換了新手機,就去網上求新褲子穿。正當Ca......

  • 《破產姐妹》口語養成之“餐飲服務” 1.beverageservice【原句】Justcurious,willtherebeabeverageservice?(S06E11)【翻譯】好奇問一下,機上有餐飲服務嗎?【場景】Max和Caroline在黑髮女司機的推薦下搭乘上了載人飛機,準備前往Randy所在城市。途中,對着周邊......

  • 《破產姐妹》口語養成之“寶寶心裏苦” 【原句】Man,thatishardtohear.(S02E01)【翻譯】天啊,這也太淒涼心酸了。【場景】Caroline的父親要她們在拍賣會上無論如何都要把賽馬獎盃贖回來,但當前Caroline她們的狀態根本沒有餘錢,除非把開店基金拿出來。Caroline......

  • 《破產姐妹》口語養成之“幫我們大力宣傳吧”   【原句】ThisiswherewemarchdowntoMarthaStewartanddemandadamnblurb,sowecancompetewiththemachines.(S02E02)【翻譯】我們就應該在此時向瑪莎·斯圖爾特示威,要求她幫我們大力宣傳,這樣我們才能跟機器鬥。【場景......

  • 《破產姐妹》口語養成之“一飲而盡” shots【原句】ThatMaxsocleverlynamed,“Thatgamewherewetakeshotswhilewepayourbills.”(S03E23)【翻譯】Max神來之筆的取名為“我們邊喝酒邊交賬單的遊戲”。【場景】片頭Caroline和Max坐在廚房台子上,帶着Caroline......

  • 《破產姐妹》口語養成之“爭分奪秒”大綱 aclock【原句】Comeon,I'monaclockhere.(S04E22)【翻譯】快點,我在這計時。【場景】Caroline忙着在機場分店門口分發傳單,招攬顧客進店購買甜品,與此同時Max也是急着給顧客上餐。【講解】onaclock趕時間=somebodyisrunn......

  • 《破產姐妹》口語養成之“開免提” 1.gloatover【原句】DidIcallyoutogloatwhenIboughtthissnazzynewvest?(S06E12)【翻譯】我有給你打電話炫耀買了這件時髦背心嗎?【場景】Han在接聽Caroline的求支援電話時,因信號不好而聽到了斷斷續續的詞,以為Caroline......

  • 看《破產姐妹》學毒蛇美語 第1期:hipster和crash 今天分享的這個詞組是“hipster”,意為“潮人,文藝青年,嬉皮士apersonwhoiship”.精彩台詞:No,notthinkwe’reonthesameteam.Wehavenothingincommon.不,潮男。不要以為我們是一邊的,我們沒有共同點。雙語例句:Itfeelslikeape......

  • 教你學習泰國“淋語” 破譯泰國“姐妹”之間聊八卦的“密碼” 正統的泰語相信各位小夥伴已經學習過很多了,今天我們給大家來點不一樣的新鮮東西,教大家學一學泰語版的“淋語”。其實我們國內很多“姐妹”們平時就已經很喜歡用淋語惹,泰版的會是怎樣的呢?快看下去吧!ภาษาลูภาษ......

  • 《破產姐妹》口語養成之“潑冷水” alane【原句】Likesci-ficomedy,Imean,pickalane.(S06E07)【翻譯】就像科幻喜劇,不能確定一個劇種。【場景】Caroline和Max上班中,Max在抽空練習着第一堂調酒課的課後作業,而Caroline對着比以往都認真的Max表示這課自己......

  • 看《破產姐妹》學毒蛇美語 第18期:bail on someone 和man child 今天分享的這個詞組是“bailonsomeone”,意為“放棄某人,丟掉某人,towalkoutonsomeone;toleavesomeone.”.精彩台詞:Thoughtitwasweirdthatyoujustbailedonme.覺的你剛把我丟下太奇怪了。<雙語例句:Shebailedonmeafterall......

  • 100歲雙胞胎姐妹一起過生日 ThetwinsistersMariaPignatonPontinandPaulinaPignatonPandolfiareclosetoturning100andarenowgivenaphotoessaytocommemorateanotheryearoflife.ThephotosweretakenthisMonday(05-15),inIlhadoFrade,locatedinthecit......

  • 無奇不有! 雙胞胎姐妹共嫁一夫還要同步懷孕! Twinswhofoundglobalfameforbeing&#39;theworld&#39;smostidenticalsisters&#39;haveadmittedthey&#39;dliketomarrytheboyfriendtheyshare.曾因“世界最相像姐妹”而紅遍全球的一對雙胞胎近日承認,她們想嫁給二人“共......

  • 《破產姐妹》口語養成之“三七分成” 【原句】Samesplitasbefore.30centsoneverydollaryousell.(S03E01)【翻譯】分成跟以前一樣,我七你三。【場景】見店裏蛋糕不夠,Caroline讓Max回來多做點。忙不過來的Max在店門外繼續求助Earl幫忙賣蛋糕,並説好賺錢後兩人......

  • 《破產姐妹》口語養成之“恭維” acompliment【原句】Uh--I'mtryingtopayyouacompliment.(S04E13)【翻譯】我只是想誇誇你啊。【場景】Caroline和Max在展會上看到自己被拍的照片,兩人表現不同。特別是Caroline不滿自己的照片,她照片旁邊沒有藍點貼着,而......

  • 《破產姐妹》口語養成之“執着” 【原句】Onemightcallthatobsessive.(S02E14)【翻譯】或許有人會稱其為“沉迷”。【場景】Caroline很坦誠地和剛分手的男友交談,對於當下工作比男友更重要這個事實她不再否認,並表明了自己現在的狀態也沒有多大變化,而且......

  • 《破產姐妹》口語養成之“氣的兩眼發直” 【原句】IamsomadIcannotseestraight.(S01E17)【翻譯】我氣的兩眼都要發直了。【場合】Sophie在餐廳約見新男友,Oleg遇見了很心煩,並向Max吐槽。當某件事令你很氣憤時,用這句直觀表達下。【短語】(1)somad:生氣的表達,bemada......

  • 意語美文:有一種親情,叫姐妹 姐妹就是這樣,一見面就水火不容,甚至吵得不可開交,但是一分開又馬上開始想念,心心念唸的都是對方。Unasorella:Conleilitighi,avoltenonparli,tifaarrabbiare,maèunadellepochepersonechenontitradiràmai.姐妹:你會和她......

 395    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 尾頁