• “Faire le matamore”的來源 CetteexpressionestuneallusionàMatamore,personnagecomiqueduthéâtreespagnolduXVIesiècledontlenomsignifie«tueurdeMaures»,c’est-à-diredemusulmans.Pourquoicenompourlemoinschoquant?Parcequ’ilaété......

  • 法語中性代詞“le”的用法 學習法語是為了更好地瞭解法國文化和民俗習慣,同時也是通向許多國際機會的一種方式。為了幫助到大家法語的學習,下文中特整理了關於法語中性代詞“le”的用法,一起來看看吧。法語中性代詞“le”的用法中性代詞le(Leprono......

  • 法語習語:Avoir le cœur au bord des lèvres 與很多語言一樣,法語中有很多習慣用語,其含義會與直接從字面上看的大相徑庭。這些習慣用語中,有些是約定俗成的表達,有些有着歷史淵源。這裏向大家介紹一些法語習慣用語的含義、例句及來源。Avoirlecœurauborddeslèvres......

  • 法語小故事 : 青蛙王子 | Le Roi Grenouille LeRoiGrenouille青蛙王子NARRATORLeRoiGrenouilleIlétaitunefois,unemagnifiqueprincesse.Elleétaitvaniteuseetégoïste,etnepensaitqu'àexhibersabeautéetavoirdeschoseschères.旁白:曾經有一個美麗的公主。......

  • 法語詞彙:"faire le pont"到底啥意思? MOTSDETOUSLESÂGES -L‘éminentlexicologueJeanPruvost,auteurd'un Dicodesdictionnaires quifaitréférence,analysechaquesemainepour LeFigaro unmotdel'actualité.傑出的詞彙學家,JeanPruvost,unDicodes......

  • 法語的Le 和Ce 有什麼區別? 大多數同學一樣會有疑問,學了一段時間的的法語,剛步入法語大門時,經常被自己極強的雙語能力感動。也會有想了解法語的問題,那麼Le和Ce有什麼區別定冠詞le和指示代詞ce,例如:①lelivre,celivre,②lahache,cettehache,這兩組,冠詞l......

  • 意語俚語:Mettere le mani avanti 今天的意語俚語版塊,我們來看看,“提前為自己開脱”用意大利語如何表達?Metterelemaniavanti預防,提防MetterelemaniavantièunalocuzionemoltocomuneinItaliaesiusaquandosiprendonodelleprecauzioni,quandosivuoleevit......

  • 法語中性詞的le 用法 法語中性代詞“le”的用法,什麼是le中性詞呢?下面小編分享中性詞le的用法,讓我們讓我們一起來學習一下中性代詞le(Lepronomneutre"le")1.中性代詞le無性數變化,替代動詞或分句所表達的意思。Tun'espasvenuhier,jelesai......

  • Le Richer 巴黎的名廚咖啡屋 LeRicherlookslikedozensofothermodernisedPariscafés,with1960s-stylechairs,exposedstonewallsbrightenedwithmirrors,andbaywindowslookingontoanunremarkableRightBankstreet.Thecoffeeprovidesthefirstcluethat......

  • 法語習語:Avoir le béguin pour quelqu'un 與很多語言一樣,法語中有很多習慣用語,其含義會與直接從字面上看的大相徑庭。這些習慣用語中,有些是約定俗成的表達,有些有着歷史淵源。這裏向大家介紹一些法語習慣用語的含義、例句及來源。Avoirlebéguinpourquelqu'un......

  • au jour le jour是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱 aujourlejour詞語:aujourlejour解釋:每日貸款利率(法國術語)詞典:貿易專業英漢詞典aujourlejour相關解釋aujourlejour每日貸款利率(法國術語)aujourlejour每日貸款利率[法國術語]......

  • “toucher le pactole”的由來? Lorsqu’unjoueurgagneauLoto,onditsouventqu’ila«touchélepactole». Uneexpressionquitiresonorigined’unépisodedelamythologiegrecque.當玩家贏得樂透時,人們通常會説他“toucherlepactole”。 這種説法源......

  • 法語習語:croquer le marmot croquerlemarmot嚼小孩,咬獸頭門環?錯錯錯!Signification:Attendrelongtempsensemorfondant.這個習語的意思是:等得心焦,望眼欲穿Exemple:例句:Iladécampéenmelaissantseuldanscettechambreoùjecroquelemarmotdepuisuneh......

  • 法語習語:Avoir le cerveau fêlé 與很多語言一樣,法語中有很多習慣用語,其含義會與直接從字面上看的大相徑庭。這些習慣用語中,有些是約定俗成的表達,有些有着歷史淵源。這裏向大家介紹一些法語習慣用語的含義、例句及來源。Avoirlecerveaufêlé這個很直......

  • 法語習語:Avoir le compas dans l'œil 與很多語言一樣,法語中有很多習慣用語,其含義會與直接從字面上看的大相徑庭。這些習慣用語中,有些是約定俗成的表達,有些有着歷史淵源。這裏向大家介紹一些法語習慣用語的含義、例句及來源。 Avoirlecompasdansl'œil眼......

  • 意大利妹子講短語——pettinare le bambole Ciaoatutti!今天我們要給大家介紹的這個短語很有意思,叫作:pettinarelebambole,從字面上理解就是:給娃娃梳頭髮。這樣的短語有什麼引申的含義呢?一起來看看視頻裏是怎麼説的吧!視頻鏈接:https://v.qq.com/x/page/y0389v65l2f.......

  • 法語小故事 : 小紅帽 | Le petit chaperon rouge NARRATORLepetitchaperonrougeIlétaitunefois,unepetitefillequihabitaitdansunpetitvillage.旁白:從前有個小女孩被叫作小紅帽,這是一個住在小村莊的小女孩。LITTLEREDRIDINGHOOD(presence)小紅帽出場NARRATORSagrand......

  • 答粉絲問:意大利語中的 Le forme riflessive Ciaoatutti!最近,又有一名粉絲提出想了解一下意大利語的自反動詞形式,説明我們粉絲學習意大利語幹勁十足、熱情高漲、能量滿滿的嘛。小編也不敢怠慢,緊抓快乾,挑燈夜戰……Beh,不多尬聊了,小編把自己的學習經驗編成乾貨與大......

  • 法語小故事  穿鞋子的貓 | LE CHAT BOTTÉ » LECHATBOTTÉ穿鞋子的貓NARRATORLECHATBOTTÉIlétaitunefois,unmeunierquiavaittroisfils.Ilsvivaienttousdansunpetitvillage.Lesdeuxgrandsfrèresétaienttrèsfeignantsetlaissaientleurplusjeunefrèrefaireled......

  • au jour le jour是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 aujourlejour詞語:aujourlejour解釋:每日貸款利率[法國術語]詞典:會計專業英漢詞典aujourlejour相關解釋aujourlejour每日貸款利率(法國術語)aujourlejour每日貸款利率(法國術語)每日貸款利率[法國術語]aujourlejour每日貸款......

  • Banque Nationale Pour le Commerce et l' Industrie是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 BanqueNationalePourleCommerceetl'Industrie詞語:BanqueNationalePourleCommerceetl'Industrie解釋:國民工商銀行(法國)詞典:商務專業英漢詞典......

  • 代詞la、le、lo傻傻分不清楚?這篇文章教你快速辨別! 在西語學習中,你一定為代詞la、le、lo的使用而苦惱過吧!今天我們就來具體看看這些用法。先來看兩個例句:1.Esepastelnoleheprobado.2.Ladiunbeso.這兩句話正確嗎?答案是錯誤的,那麼該如何使用la和le呢?為了解釋上面提到的......

  • LE MODE INFINITIF動詞不定式 LEMODEINFINITIF動詞不定式L'infinitifestunmodenonpersonnel(iln'apasdepronomspersonnels)etnontemporel(ilneseconjuguepasauxdifférentstempsconnus).動詞不定式是一種沒有人稱的語式(沒有人稱代詞)也沒有時態的......

  • 意大利語和中文驚人相似的短語fare le scarpe a qualcuno Ciaoatutti!今天小編給大家講一箇中文和意大利語相似度99%的短語,”farelescarpeaqualcuno”,相信聰明的大家都已經猜出來了,就是對應中文裏的“穿小鞋”的意思。中文裏的“小鞋”指的是舊時代給婦女裹小腳的繡花鞋,相傳......

  • 法語習語:Faire le pied de grue Fairelepieddegrue做一隻鶴的腳?錯錯錯!Signification:Attendredeboutàlamêmeplace,pendantuncertaintemps.這個習語的意思是:在同一個地方站着久等。Exemples:例句:Ilm'ademandédetransmettrelaparoleàunhommefaisant......