實用口語:幫我們製造機會嗎?
Are you sure you are going to set us up?
你確定你要幫我們製造機會嗎?
在英文裏製造機會可不是 make a chance 喔!
雖然這是大家最自然會想到的説法. 正確的説法應該用 set up 這個片語, 例如 set you up 就是幫你製造機會的意思. 另外, 老美也很喜歡用 fix up 和 hook up 來表示撮合某人. 例如你有一個妹妹長得還可以, 你想把她介紹給你同學, 你就可以跟你同學説, "Do you like my sister? I can fix you up." (你喜歡我妹妹嗎? 我可以撮合你們.)