catti三級筆譯考試大綱
不管面對什麼考試,掌握考試大綱再備考都能夠起到很不錯的效果。那麼對於想要參加catti三級筆譯考試的人來説,考試大綱是什麼呢?一起來看一下吧。
一、總論
CATTI三級筆譯考試設有筆譯綜合能力測試和筆譯實務測試兩部分。
(一)考試目的
檢驗應試者的筆譯實踐能力是否已經達到了準專業譯員的水平。
(二)考試基本要求
CATTI三級筆譯考試需要掌握5000個以上英語詞彙,掌握相關語言的語法與表達習慣,要有較好的雙語表達能力,並且能夠翻譯出一般難度文章,基本上能把握文章的主旨,譯文基本忠實於原文的事實與細節,還要初步瞭解中國和外語使用國家的文化背景知識。
二、CATTI三級筆譯考試綜合能力部分
(一)考試目的
檢驗應試者對外語詞彙、語法的掌握程度,以及對閲讀理解題型進行推理與釋義的能力。
(二)考試基本要求
CATTI三級筆譯考試要求考生掌握本大綱所要求的詞彙數量,掌握並能夠正確的運用雙語語法,以及具備對常用文體外語文章的閲讀理解能力。
三、CATTI三級筆譯考試筆譯實務部分
(一) 考試目的
檢驗應試者雙語互譯的基本技巧與能力。
(二) 考試基本要求
CATTI三級筆譯考試要求考生能夠運用一般的翻譯策略和技巧,進行雙語互譯,並且使得譯文能夠忠實於原文,無明顯錯譯、漏譯,通順,用詞正確,並且無明顯的語法錯誤。
四、CATTI三級筆譯考試題型
1、綜合能力部分
CATTI三級筆譯綜合能力部分考的內容是詞彙語法、閲讀理解和完形填空。本部分考試時間為2個小時,滿分100分。詞彙語法部分考察50道選擇題,答題時間為25分鐘,滿分25分;閲讀理解部分考察50道選擇,答題時間為75分鐘,滿分55分;完形填空部分考察20道選擇,答題時間為20分鐘,滿分20分鐘。
2、實務部分
CATTI三級筆譯實務部分考的內容是翻譯,本部分考試時間為3個小時,滿分100分。翻譯題型又分為:漢譯英、英譯漢兩方面。漢譯英考察一篇文章,大約300-400字,答題時間為80分鐘,滿分40分;英譯漢考察兩段或一篇文章,大約500-600個單詞,答題時間為100分鐘,滿分60分。
以上就是為大家整理的catti三級筆譯考試大綱的相關內容,希望能夠對大家有所幫助。掌握了大綱,大家按照大綱進行備考,相信可以取得不錯的效果。