當前位置

首頁 > 英語閲讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(54)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(54)

推薦人: 來源: 閲讀: 2.72W 次

The Delilah was finished at about the same time as the German surrender.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(54)
大約就在黛麗拉完成的時候,德國投降了。

There was no particular drive to improve standards for the Japanese war, nor for future purposes, and its fundamental advance met with little enthusiasm.

他們沒有打算用它去對付日本,也沒有什麼未來的目標,實際上也沒有多少人對它感興趣。

Radley and another engineer, R.J. Halsey, came to Hanslope to inspect it in somewhat perplexed fashion.

拉德雷和另一位工程師R.J.海爾西來到漢斯洛普,稀裏糊塗地視察了一番。

The Post Office did have some system of their own under development—possibly based on the Vocoder, on which they had requested and received information in 1941.

郵政實驗室開發了一套自己的系統,可能是基於聲碼器,他們從1941年時,就是用它來接收信息的。

Their main concern was that the crackly output of the Delilah was too poor to be commercially acceptable, as indeed it was.

他們的主要顧慮是,黛麗拉的輸出效果太差了,難以投入商業使用,而且事實確實如此,

They showed no sign of interest in the potential of the principle.

而它的理論潛力,也沒能引起他們的興趣。

Alan then spent some time himself at Dollis Hill in the summer of 1945, where he explained his system to a somewhat sceptical Flowers.

接着,在1945年夏天,艾倫一個人在郵政實驗室待了一段時間,在那裏給持懷疑態度的弗洛文斯講解他的系統。

It was all over except the details—and Alan was never good at bothering with the last details. He was happy to leave it for Don Bayley to work on.

一切都結束了,只剩下一些細節工作,而艾倫從不擅長處理這些麻煩的細節,他將之留給唐·貝利。

For he had other ideas in mind.

他的腦子裏,又有了新的想法。

He had several times discussed with Don the question of his plans for peacetime, and had said that he was expecting to return to his King's fellowship and a cut back to 300 pounds per annum.

艾倫有幾次和唐討論戰後計劃,他希望繼續回國王學院做研究員,繼續拿每年300英鎊的工資。