爆笑俄羅斯之“金魚”
你是否覺得工作、生活有時會給我們帶來很多壓力?來點笑料吧,日子才會有趣,生活也才會不無聊。笑一笑,沒什麼大不了。希望大家天天有個好心情!
[原文]
Поймал старик золотую рыбку. И спросил:
- Рыбка, сделай меня умным.
- Будь по-твоему, - ответила рыбка и уплыла.
Посмотрел старик ей вслед и сказал:
- Ну и дурак же я был...
[單詞釋義]
поймать 抓;捕;捉
уплыть 漂走;游去;開走;離去
вслед 隨着,接着,隨...之後,跟着
[參考譯文]
老人抓到了一條金魚。問:
- 魚兒,把我變聰明吧。
- 就按你説的辦吧,-魚兒回答後就遊走了。
老人一直看着它遊走,説到:
- 我真是傻瓜啊。