看歌舞伎學日語生活詞彙:口説き
歌舞伎裏使用的專業用語到了現代原來變成了這些日常用語?來跟着一起學習,今日份的學習是關於歌舞伎的表演形式。
●口説き(くどき)
現代日語解釋:
納得させようとしきりに説得したり懇願したりすること
為了讓人接受誠懇地説服或乞望
歌舞伎中使用溯源:
くどくどと長く心中を吐露すること。心情を述べて歎き悲しむ芝居の一つの型をいう
絮絮叨叨地吐露心聲。是描述心情、悲傷感歎的戲劇的一種表演形式
知識鏈接:
這個“口説き”在歌舞伎中是為了向觀眾訴説悲情、怨言、懺悔、懷舊、戀慕、哀愁等,自己心中所想的一種表演形式。
除此意思之外,還指日本音樂的曲節,是樂曲的構成單位之一。
更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公眾號查看↓
本內容為滬江日語原創編譯,未經授權禁止轉載。
相關閲讀推薦:
看歌舞伎學日語生活詞彙:大詰め
看歌舞伎學日語生活詞彙:お家芸