日語被動語態怎麼學
學習日語不是三兩天的事,在學習的過程中,要掌握方法,只有正確的使用方法,才能事半功倍。下面來分享日語被動語態怎麼學,一起來學習吧。
日語中的被動語態一般可以分為直接被動和間接被動兩種類型。
直接被動:兄は父に毆られた。哥哥被爸爸打了。
間接被動:私は妻に本を捨てられた。我的書被妻子扔掉了。
由此可見,直接被動是直接作用於對象上;間接被動則不直接作用於對象上。被動語態中的間接被動,可以説是授受動詞的“反義語法”。授受動詞表達了善良和感激等積極的情緒;間接被動則表示消極情緒,如麻煩、困擾等。
因此,請記住:在表達對某人或某事的感謝時,一定要使用授受動詞;表達某人或某事讓你很為難時,使用被動語態。接下來,讓我們看看這兩種被動語態的特點和用法。
直接被動語態的特點:
1、有相應的主動語態。
2、沒有麻煩困擾的意思。
例如:
主動語態:田中は山田を毆った。田中打了山田。
被動語法:山田は田中に毆られた。山田被田中打了。
無困擾:私は先生に褒められた。我被老師表揚了。
間接被動語態的特點:
1、沒有相應的主動語態。
2、遇到麻煩或困擾的意思。
例如:
主動語態:隣の人が大聲で話した。旁邊的人大聲説話了。
被動語態:私は隣の人に大聲で話された。我覺得旁邊的人太吵了。
主動語態只是説明你旁邊的人在大聲説話,而被動語態則強調“我”感到煩惱或嘈雜。
學習日語不是三兩天的事,在學習的過程中,要掌握方法,只有正確的使用方法,才能事半功倍。