当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 不要随便对日本人说“なるほど” ,否则……

不要随便对日本人说“なるほど” ,否则……

推荐人: 来源: 阅读: 2.08W 次
各位小伙伴,在看日剧、动漫的时候常常会听到“なるほど”这个词,意思是“的确,确实”,“原来如此”,一般是用来表示赞同对方所说的话或者所做的事情。但是只要表示赞同对方的时候,就可以用这个词吗? 

答案是否定的,下面就让我们一起看看“なるほど”这个词的语义以及使用时候的注意事项。
 

不要随便对日本人说“なるほど” ,否则……

其实 “原来如此”只是“なるほど”作为日语惯用表达使用的一种意思。由于使用场合的不同,“なるほど”会有其他不同的意思。接下来就让我们详细了解一下。

“なるほど”是什么词性?

在看语义之前,我们先来看下“なるほど”的词性。

多数日语字典,都将其作为副词和感叹词两项来解释,《国语学大辞典》有如下记载:

“(前略) いわゆるちんじゅつふくの中でも、ぶんそうとうのものをみちびすようなせいしつをもつものは、たんどくぶんすようなせいしつをも、かくてきようかくとくする。“どうぞ、おはいください”のしょうりゃくうより、すでにひとつのかんどうみとめめてよいかもれない。とくにこのようなおうせつあいさつことこうそくかんようされ、おうとうきんせつかんどうにまぎれむ。”

也就是说,在《国语学大辞典》中,更倾向于将“なるほど”的词性归结为感叹词,主要是由于它在寒暄语中被应用的频率较高,常用于应答,应该被划分为感叹词
 

不要随便对日本人说“なるほど” ,否则…… 第2张

接下来,我们来看下具体的例句。

副词

北京きんはなるほどくるまおおい。

北京果然车很多。

なるほどおうさんのったとおりだ。

小王说得果然不错。

なるほどらくだいするわけだ。

果然是没及格。

 感叹词

なるほど、そうか。

啊,是这样啊。

なるほど、そのとおりですね。

确实,你说得完全对。

“なるほど”别乱用

那么使用“なるほど”时,我们要注意哪些点呢?

“なるほど”这个词不可用在长辈或者上级身上。

不要随便对日本人说“なるほど” ,否则…… 第3张

日本是一个讲究论资排辈的民族,有明显的长幼尊卑之分,这一点在语言使用上表现得尤为明显。如果对长辈或上级说话,用“なるほど”会给人一种轻视别人的印象,所以尽量避免使用。

如在使用“なるほど、そのとおりですね(原来如此,你说得对)”这句话时,它含有“评价对方的意见,然后表明在此基础上与对方达成一致”的含义。而这种“评价”的行为通常是“上级对下级进行的”,下级对上级使用则显得较失礼

另外,“なるほど”也包含着对对方所说的话表示“赞同、表扬”的语气,而这样的行为,多是老师对学生、父母对孩子才可以使用的。

晚辈下属对长辈上级使用“なるほど”时,给对方的感觉是蔑视和不尊重,所以使用时要注意到这一点。

此外,很多日语学习者在说“なるほど”的时候,常常使用以下的句型:“なるほど・・・しかしながら〜”

例如:

なるほどきみのうことはすじかよっている。しかしながら、そくげられない。 
确实你说得有道理,但是规定是不能更改的。

通常这个句型,使用“なるほど”是用以肯定对方,但实际上最终目的是引出自己的反对意见。虽然语义上能看出日本人说话委婉,但从语用角度来讲,在商务场合、或者和老师前辈等说话时,不能使用なるほど。

可以代替“なるほど”的话:はい。

“はい”表示ていねいおうとうする”あいことこうていしめす”。只用一个 “はい”,可以简洁表达自己肯定的意思、了解认可的心情。

所以,在表示“知道了”的时候,推荐用“はい、かしこまりました”“はい、わかりました”这样的句子。

例如:

“はい、そのとおりなんです。ここのりょうほんとうしいとわたしおもいます”

“はい、かしこまりました。では、おもつをおまでおはこびいたします。” 

通过以上的介绍,我们了解了“なるほど”这个词的词性、词义以及使用时的注意事项。

说到底,这个词要避免对上级,长辈使用,作为附和语的“なるほど”可以用在同辈晚辈或者下级的关系中。这也提醒各位小伙伴,学习一门语言,不仅要了解单词,语法,更应该了解它的文化,避免出现一些语用的错误。

不要随便对日本人说“なるほど” ,否则…… 第4张


本内容为本站日语原创,严禁转载。