• 时尚双语:流浪汉变身好莱坞时尚新宠 流浪汉变身好莱坞时尚新宠ThenewestsensationatthecenterofHollywood'sfashionsceneisn'tafamousdesignerorstarlet.It'sa56-year-oldhomelessmanwhospendshisdaysdancingonrollerskates.JohnWesleyJermynhasbeena......

  • "洋中药"竟然成为国人扫货"新宠" Foreign-madeChineseherbalmedicinesproducedbyoverseaspharmaceuticalcompanieshavebecomeanewfavoriteamongChineseconsumers,accordingtotheShanxiEveningNews.根据山西晚报报道,海外制药公司生产的"外国造"中草药......

  • 中国服务业日渐成为外资新宠 China'sfast-growingservicesectorhasbecomeanewmagnetforoverseasinvestorslookingforopportunitiesinthecountry,areportfromIndustrialBankCosaid.兴业银行的一份报告称,我国迅速增长的服务业已成为吸引在中国......

  • 时尚新宠凯特琳詹纳的衣柜 ThedebutonSundaynightofCaitlynJenner’snewrealityTVshow,“IAmCait,”wasfullofemotionalmoments,aswellasKardashians,asyoumightexpect.Buttuckedawayinthefamilyrevelationsandinspirationwasaprettyinterestin......

  • 脸书大势已去:Instagram成青少年新宠 TeenshaveabandonedFacebookinfavourofInstagramandTwitter,researchershavefound.调查人员发现:青少年已经抛弃facebook,转而喜欢Instagram和Twitter.AnewsurveybyinvestmentbankPiperJaffrayfoundthatmorethan9outof......

  • 西班牙猪肉成中国餐桌新宠 Withapassionforporkproductsandrisingincomes,theChinesehaveenteredthemarketforIbericohamswithgusto.由于对猪肉类产品的热爱与收入的增加,中国人兴致勃勃地进入了伊比利亚火腿的市场。ThewaythatpigsfromSpain&#3......

  • 火腿告急!西班牙火腿成中国餐桌新宠 HavingdiscoveredthejoysofFrenchwine,caviarandtruffles,China’snewrichareturningtoanewgourmetdelicacytosatisfytheirdemandforluxurygoodsfromthewest:Spain’sjamónibérico,orIberian......

  • 高端定制旅行成为中国游客新宠 WealthierChinesetouristsarewillingtospendmoreduringtheirtripstomakesuretheyhavethebesttimepossible.富裕的中国游客现在愿意把更多的时间花在旅游上,以此来确保他们能够尽可能的玩得痛快。Bespokeholidaysareinv......

  • 网店成残疾人就业新宠 OfficialstatisticsshowthatChinacurrentlyhas85millionpeoplewithsomeformofdisability,Xinhuareported.AccordingtosourcesfromTaobao,thecountry'slargeste-commerceplatform,morethan30,000disabledpeopleacross......

  • 受调控政策影响 东南亚成为华人投资者'新宠' AnincreasingnumberofChinesehomebuyersaresnappinguppropertiesinSoutheastAsiancountries,withmanyofthemattractedbythehighreturnsandbeautifulscenery.越来越多的中国购房者正抢购东南亚国家的房产,许多人是受到......

  • 时尚新宠:菠萝叶做成的皮革 AnimalleatheralternativeslikePolyurethaneandPVCleathermayhavesolvedthefashionindustry'sanimalcrueltyproblem,buttheyarenotthemostenvironmentallyfriendlysolutions.Piñatex–anewleather-likem......

  • 一线城市房市降温 二线城市成为地产新宠 Second-tiercitiessuchasNanjingandHangzhouarebecomingthenewdarlingforlargerealestatedevelopers,asthemarketstherewarmupandsurginglandcostsinfirst-tiercitiessqueezestheirprofits.由于二线城市地产市场回暖,......

  • 珍稀邮票成中国收藏家们的新宠 WithoutrichChinesecollectors,someexpertssay,stampcollectingwouldhavecontinueditslong,slowdeclinefrommainstreamhobbytonear-extinction.些专家称,如果没有阔绰的中国藏家的参与,集邮漫长而又缓慢的颓败过程本会......

  • 时尚前沿:年女性高跟鞋新宠flatforms 高跟鞋是很多女性钟爱的物品之一,各大潮牌在2011年纷纷推出了一款既能增高又不让双脚受罪的高跟鞋——flatforms。Ifyoulovewearinghigh-heeledshoesbuthatethetorturousimpacttheyhaveonyourfeet,thenyourprayerscoul......

  • 英国职场新宠 "鼠标主妇"也赚钱 Inbetweenrunningthehomeandtakingcareofchildren,almosthalfofstay-at-homemothersusetheinternetandemailstoraisesomeextracash,astudyfound.研究发现,有将近一半的全职妈妈在料理家事和照看孩子的间隙利用网络和电......

  • 《疯狂动物城》走红 耳廓狐售价万元成新宠 Thereleaseofthecomputer-animatedfilm"Zootopia"hasgivenrisetoillegalonlinesalesoffennecfoxesasthecharacterofaconartistfoxinthemoviehasattractedmanyfans.由于在最近上映的电脑动画电影《疯狂动物城》中的狐......

  • 钻石光芒减淡 彩色宝石成新宠 在过去八年中,红宝石和蓝宝石的价格增长速度超过了钻石,这一现象反映出彩色宝石在全球日益流行的趋势。究其原因,一方面可能是因为彩色宝石的价格相对低廉,人们可以承受得起;而另一个重要的原因,或许是越来越多的女性消费者......

  • 日本商家推出自带美甲长筒袜 成为时尚新宠 Can'tbebotheredtopaintyourtoenailsorsimplydon'thavethetime?懒得画或根本没有时间涂脚趾甲?Wellgoodnews,becausenowyoudon'thavetothankstoskin-coloredpre-paintedtoenailstockings.好消息!多亏了预先......

  • 女性高跟鞋新宠-flatforms 高跟鞋是很多女性钟爱的物品之一,穿高跟鞋的女人似乎身形会变得更近婀娜,女人味好像也浓厚了起来。可大家都知道,穿高跟鞋从来都不是件容易的事。女人们的双脚不知要受过多少次折磨才能适应那个“优雅的”三角形支架。现......

  • 澳洲留学和移民新宠课程大揭秘,独辟蹊径走上人生巅峰! 很多同学在上大学之前其实并没有想好自己要学什么,结果随大流糊里糊涂选了某个专业。心想着只要拿到文凭也能大展一番拳脚,然而毕了业开始工作才发现然并卵!对于来澳洲的留学生来说,大多数人都是在会计、IT、工程、教师、......

  • 好莱坞大片的中国新宠:时光网 NowthatHollywoodhasmostlyfiguredouthowtogetitsbiggestmoviesapprovedforreleaseinChina,studiomarketersherearegrapplingwithanewpuzzle:WhatisthebestwaytowooChina’sticketbuyers?好莱坞差不多已经了解如......

  • 外国媒体:运动服饰成为中国富人新宠 GPSsportwatches,compressionleggingsandhydrationpacksarethenewmust-havesforwealthyChinese.配备全球定位系统功能的运动手表、压缩紧身裤和水袋背包是富有的中国人的最新必备品。Extremesportsapparelandexpensiv......

  • 中国留学生新趋势:美国社区大学成新宠 WealthyChineseundergraduatesaren'ttheonlyoneslookingtogetacollegedegreeintheU.S.SoareagrowingnumberofChinesestudentsfromlowermiddle-classfamilieswhoareenrollingincommunitycolleges.富有的中国大学生......

  • 中国餐桌新宠 吃橡果的猪和伊比利亚火腿 JABUGO,Spain—Onavastfarmdottedwithoakandcorktrees,about350pigsareenjoyingthefinalweeksofashortbutblissfullife.Theyroamfreely,sleepoutdoorsorshelterinspaciouspigsties.Aboveall,autumniswhentheygettofea......

  • 暑期出国体验式游学产品渐成新宠 Asthesummerbreakapproaches,manyChineseparentsaremakingplanstosendtheirchildrenoverseas-butnolongerjustastouristsorlanguagestudents.随着暑假日益临近,国内许多家长正制定将子女送往国外的计划,不过不再是仅仅作......

 51    1 2 3 下一页 尾页