当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日语知识培训之“ケ”还能读作什么?

日语知识培训之“ケ”还能读作什么?

推荐人: 来源: 阅读: 1.18W 次

学习日语的朋友们大家知道“ケ”吗?除了用作助词的“へ”、“は”读成“e”、“wa”以外,日语的假名一般只对应一种发音。但你有没有发现日语中还藏这一种“发音不对”的假名呢?它就是片假名“ヶ(ケ)”。一起往下看看吧!

日语知识培训之“ケ”还能读作什么?

在电脑或手机上用日文输入法打“いっかげつ”(“一个月”)时,会出现““1か月”“1カ月”“1ヵ月”“1ヶ月”“1ケ月”“1個月”“1箇月””这7种备选方案(日常生活中均可使用, 正式场合一般使用“か”和“箇”)。

那么为什么“ヶ”“ケ”会出现在里面呢?

原来是因为作为量词的“ヶ(ケ)”和片假名“ケ”不同,是汉字“箇”或者“个”的缩写(片假名ケ来源自汉字“介”)。此时的“ヶ(ケ)”读音与“箇(か)”相同,和片假名“ケ”无关。

“ヶ(ケ)”的特殊读法

1、作为量词使用的“ヶ(ケ)”(如“1ヶ月”)一般读作“か”。

2、少数情况下,表示数量的“ヶ(ケ)”可以读作“こ”。如水果店的标价牌上会写“1ケ”(“1個”的略写),读作“いっこ”。(“箇”还可以读作“こ”)

3、另外在表示地名的专有名词中,“ヶ(ケ)”读作“が”。翻译成中文时一般省略掉。

比如日本战国时代有名的“関ヶ原(せきがはら)の戦(たたか)い”(关原之战)。

当代地名中“ヶ(ケ)”多改写成“が”,如東京都目黒区的“自由ヶ丘”在1965年更名为“自由が丘”。(也就是说《窗边的小豆豆》中小豆豆在幼儿园时代还是“自由ヶ丘”,但黑柳彻子写这本书时就变成“自由が丘”啦)

除此之外还有“ヶ”“ケ”“が”并用的情况,比如东京的日本政府机关集中地区“霞ヶ関”在1967年更名为“霞が関”,而东京Metro的站名则是“霞ケ関”。

上述内容大家都看明白了吗?对于日语学习大家是不是有了全新的体验了呢?希望大家在平时学习的时候也要好好去了解,毕竟学习的机会对于很多人来说不是那么多的,我们只有抓住每一次的机会,不断地提升,为自己拼搏一个全新的未来。