当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 词汇辨析:“絞る”与“搾る”

词汇辨析:“絞る”与“搾る”

推荐人: 来源: 阅读: 1.67W 次

しぼるの漢字には“絞る”と“搾る”があるが、それぞれの漢字が表す意味から使い分けされる。

词汇辨析:“絞る”与“搾る”

“しぼる”一词有“絞る“及“搾る”两种写法。不同汉字根据表达意义区别使用。

“絞”の字は、糸を交差させて両方から引きしぼる動作を表し、“ぞうきんをしぼる”“タオルをしぼる”など、両端を持ってねじり水分を出す意味には“絞る”。

“絞”一字表示绳索交叉从两方勒紧的动作,如“ぞうきんをしぼる”、“タオルをしぼる”等词,根据其握住两端扭动挤出水分的意义,取“絞る”这一写法。

“搾”の字は、手で狭く締め付ける動作を表し、“レモンを搾る”“牛乳を搾る”など、圧力をかけて中の液汁を取る・製造する意味には“搾る”を使う。

“搾”一字表示表示用手勒紧使之变得窄小的动作,如“レモンを搾る”、“牛乳を搾る”等词,根据加压以取得/制造所含的汁液的意义,取“搾る”这一写法。

他にも“しぼる”には様々な意味があるが、“絞る”のほうが使用範囲が広いため、“搾る”の使い方を覚え、残りを“絞る”とした方がわかりやすい。

除此之外“しぼる”还有多种意义,但由于“絞る”使用范围更广,记住“搾る”的用法,其余都采用“絞る”更容易理解。

製造以外で“搾る”を使うのは、圧力をかけて中のものを取り出すことから、“税金を搾り取る”など、無理に取り立てる意味である。

除制造之意以外,使用“搾る”这种写法,表示通过施加压力取出内部的东西,因此引申出“税金を搾り取る”等表示强行收取的意义。

絞るは、ねじって水分を出すという動作から、次のような意味がある。

而表示扭动拧出水分这一动作的“絞る”一词,则引申出如下意义。

“知恵を絞る”“声を絞り出す”など、簡単には出てこないものを努力して出す。

“知恵を絞る”“声を絞り出す”等,表示通过努力完成无法轻易达成的事情。

“人数を絞る”“的を絞る”など、範囲を小さくする。

“人数を絞る”“的を絞る”等,表示缩小范围。

“音を絞る”“レンズを絞る”など、音や光の量を少なくする。

“音を絞る”“レンズを絞る”等,表示降低音量或光强。

“合宿で絞られる”“油を絞る”など、厳しくする、ひどく責める。

“合宿で絞られる”“油を絞る”等,表示毫不留情,严厉斥责。

最後の例にある、ひどく叱る意味の“油をしぼる”は“絞る”と書くが、油には製品としての油もある。

在最后所举的例子中,“油をしぼる”表示严厉斥责之意,虽说写作“絞る”,不过这里的“油”也可以作为产品油理解。

前にくる言葉が同じでも、意味によって使う漢字は異なり、製品として油を取る場合には“油を搾る”と書く。

即使和前面出现的词语一样,根据意思不同采用的汉字也不同。在表示榨取产品油的情况下,写作“油を搾る”。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

“有る”“在る”和“或る”的区别

词汇辨析:早い和速い的区别