• 西班牙語每日一句:站在巨人的肩膀上看問題 [課程推薦]Sihevistomáslejosqueotros,esponiéndosedepiesobreloshombrosdegigantes.——IsaacNewton如果我比別人看得更遠,那是因為我站在巨人的肩膀上。——艾薩克·牛頓宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點......

  • 西班牙語每日一句:我的記憶裡、心裡都是你 Noséquépasaportumenteyportucorazón,peroamímepasastù.我不知道你的記憶裡、心裡都有什麼,但是對我而言,只有你。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載! ......

  • 西班牙語分類詞彙——希臘神話主神 “十二主神”的概念最早出現於古希臘或羅馬起源,眾神在宙斯的帶領下戰勝了提坦,取得宇宙的統治權。這些神祇的稱號在西班牙語裡怎麼說呢?一起來看看吧!  Zeus/Júpiter宙斯/朱庇特diossupremodelcielo主神宙斯是古希臘......

  • 西班牙語每日一句:嘗試之後才能知道自己的能力所及 Elhombrenuncasabedeloqueescapazhastaquelointenta.嘗試之後才能知道自己的能力所及。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考,如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!......

  • “你連看我一眼都不敢”用西班牙語怎麼說? «Nisiquierapuedesmirarme»,¿cuáleselerrorortográficodeestafrase?“你連看我一眼都不敢”,這句話的拼寫錯誤是什麼?«Siquiera»,ensuformadeconjunciónoadverbio,solopuedeescribirseenunasolapalabra,aexcepc......

  • 西班牙語冷笑話:如果一天有28個小時,那多出的4小時來幹什麼? -Silosdíasduraran28horasharíatantascosas…-如果一天有28個小時,就能做更多的事情……-¿Dormirías4horasmás,no?-你會多睡4個小時,不是嗎?-Exacto.-太對了。作為一個天天睡不飽的人,多出的4小時當然是用來睡覺啦!如......

  • 西班牙語分類詞彙——肉類 [課程推薦]carnef.肉食pollo 雞肉pechugadepollo 雞胸肉alasdepollo 雞翅piernadepollo 雞腿traserodepollo 雞屁股patasdepollo 雞爪,鳳爪polloasado 燒雞polloenescabeche 滷雞pollofritoconespecias 香酥......

  • 西班牙語每日一句:沒有一種語言能夠表達出母親的偉大 Ningunalenguaescapazdeexpresarlafuerza,labellezaylaheroicidaddeunamadre.沒有一種語言能夠表達出一位母親的堅強、美麗與勇敢。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允......

  • 西班牙語每日一句:好好抓住機會 [課程推薦]Lasoportunidadestambiéntienenfechadevencimiento,aprovéchalasnadamásquesepresenten.機會也是有截止日期的,所以在它們出現的時候就要好好把握。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。......

  • 西班牙語分類詞彙——火車站 [課程推薦] 火車站estación f.車站aparcamiento m.停車處andén m.站臺destino m.終點站vía f.通道;線路horadesalida 出發時間horadellegada  到達時間horariodetrenes 列車時刻表oficinadeinformación......

  • 西班牙語每日一句:我們得到的總比所期望的要好 Avecesnorecibimosloquequeremos,peroalfinalsiemprenosdamoscuentadequeloquerecibimosesmejorqueloquequeremos.有時候我們不能得到想要的東西,但最終會明白我們得到的比所期望的要好。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表......

  • 西班牙語每日一句:快速工作,慢速生活 [課程推薦]Trabajodeprisaparavivirdespacio.快速工作,慢速生活。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。......

  • 西班牙語每日一句:愛情帶來的變化 Elamorhaceaunomaduraromalearse.——(500)DaysofSummer愛情,要麼讓人成熟,要麼讓人墮落。——《和莎莫的500天》【詞彙拓展】malear tr.使墮落宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指......

  • 西班牙語每日一句:成功並不在於戰無不勝,而在於永不言敗 [課程推薦]Eléxitodelavidanoestáenvencersiempre,sinoennodarseporvencidonunca.成功並不在於戰無不勝,而在於永不言敗。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉......

  • 敲黑板!2017年中西班牙語熱詞大盤點! [課程推薦]眼看著2017年就過了一半啦,讓我們一起來盤點一下這半年來的西班牙語熱詞吧!從政治到經濟文化多方面覆蓋,保證口語、寫作、翻譯都用的上哦,趕緊學起來吧!>>>年中熱詞盤點共享單車 bicicletacompartida/bicicleta......

  • 西班牙語每日一句:快樂取決於你自己 [課程推薦]Tufelicidadnodependedelaaprobacióndenadie,sólodependedeti.你的快樂不是取決於別人的贊同,而是取決於你自己。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿......

  • 西班牙語每日一句:你是我生命中的光芒 [課程推薦]Ereslaluzdemivida,loséporquecuandotodoestabaoscurosonreísteyyanuncamevolvíasentirperdida.我知道,你是我生命中的光芒。即使周遭滿是黑暗,你一笑,我就永遠不會感到迷茫。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表......

  • 西班牙語每日一句:有志者,事竟成 Tomarlascosasapecho,dafinaloshechos.有志者,事竟成。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!......

  • 西班牙語和日語哪種語言更易學 西班牙語和日語是兩種全球性的語言,在世界上各有眾多的使用人群。這兩種語言聽起來非常不同,但有許多相似之處。比如,它們都是使用相對簡單的字母表來書寫的語言,並且都擁有一些相同的詞彙和語法結構。下面小編為大家分享......

  • 西班牙語每日一句:我無意擾亂你的生活  Novoyacomplicartelavida,sóloquieroacercarte,ydemiteenamores.我無意擾亂你的生活,我只想靠近你,然後讓你愛上我。 宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!......

  • 西班牙語每日一句:把握時機才是人生的關鍵 Estarpreparadoesimportante,saberesperarloesaúnmás,peroaprovecharelmomentoadecuadoeslaclavedelavida.時刻做好準備很重要,學會等待更為重要,但把握時機才是人生的關鍵。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀......

  • 西班牙語每日一句:你讓我血液沸騰 Mehiervelasangrecuandoteveo.當我看到你的時候血液都沸騰了。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!......

  • 西班牙語每日一句:夢想與現實之間的距離有多大? Ladistanciaentreunsueñoyunhechoeslasganasdequererlograrlo.夢想與現實之間的距離取決於你想實現它的意願。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!......

  • 西班牙語每日一句:如果你想飛翔,就該捨棄那些沉重的東西 [課程推薦]Siquieresvolar,tienesquerenunciaralascosasquetepesan.如果你想飛翔,就該捨棄那些沉重的東西。宣告:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!......

  • 西班牙語冷笑話:為什麼泰迪熊不吃飯? -¿Porquéelosodepeluchenocenó?-為什麼泰迪熊不吃飯?-Porqueélyaestabarelleno. -因為它已經被裝滿了。肚子裡全是填充物,哪還能吃飯!😂宣告:雙語文章中,文中翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。......

 2016    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 尾頁