• 法語習語:Avoir le cœur gros 與很多語言一樣,法語中有很多習慣用語,其含義會與直接從字面上看的大相徑庭。這些習慣用語中,有些是約定俗成的表達,有些有著歷史淵源。這裡向大家介紹一些法語習慣用語的含義、例句及來源。Avoirlecœurgros心很大?錯錯錯......

  • 法語小故事:« 傑克和魔豆 | Jack et le Haricot magique » NARRATORIlétaitunefoisungarçonnomméJack,quivivaitavecsamèredansunepetiteferme.Ilsétaienttrèspauvres,etleurseulbiendevaleurétaitunevachetropvieillepourproduiredulait.旁白:曾經小男孩傑克和她的媽媽......

  • Pâle 和 pale的區別 Pâle蒼白的 «Pâle»estunadjectifquidésigneunecouleurfaible,depeud’intensité,unteintblafarddevisageoud’uneautrepartieducorpset,plusgénéralement,quelquechosedeterne.Pâle是一個形容詞,表示淺淡的......

  • 法語習語:Avoir le bras long 與很多語言一樣,法語中有很多習慣用語,其含義會與直接從字面上看的大相徑庭。這些習慣用語中,有些是約定俗成的表達,有些有著歷史淵源。這裡向大家介紹一些法語習慣用語的含義、例句及來源。Avoirlebraslong胳膊長?錯錯錯......

  • 法語詞彙:"faire le pont"到底啥意思? MOTSDETOUSLESÂGES -L‘éminentlexicologueJeanPruvost,auteurd'un Dicodesdictionnaires quifaitréférence,analysechaquesemainepour LeFigaro unmotdel'actualité.傑出的詞彙學家,JeanPruvost,unDicodes......

  • “Faire le matamore”的來源 CetteexpressionestuneallusionàMatamore,personnagecomiqueduthéâtreespagnolduXVIesiècledontlenomsignifie«tueurdeMaures»,c’est-à-diredemusulmans.Pourquoicenompourlemoinschoquant?Parcequ’ilaété......

  • Banque Nationale Pour le Commerce et l' Industrie是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 BanqueNationalePourleCommerceetl'Industrie詞語:BanqueNationalePourleCommerceetl'Industrie解釋:國民工商銀行(法國)詞典:商務專業英漢詞典......

  • 你以為"faire le pont"就是造橋嗎? MOTSDETOUSLESÂGES -L‘éminentlexicologueJeanPruvost,auteurd'un Dicodesdictionnaires quifaitréférence,analysechaquesemainepour LeFigaro unmotdel'actualité.傑出的詞彙學家,JeanPruvost,unDicodes......

  • 義大利妹子講短語——pettinare le bambole Ciaoatutti!今天我們要給大家介紹的這個短語很有意思,叫作:pettinarelebambole,從字面上理解就是:給娃娃梳頭髮。這樣的短語有什麼引申的含義呢?一起來看看視訊裡是怎麼說的吧!視訊連結:https://v.qq.com/x/page/y0389v65l2f.......

  • Le covid 19還是la covid 19? «Lecovid-19»ou«lacovid-19»?Lecovid-19還是lacovid-19?Onécrit«lecovid-19»ou«lacovid-19»?我們應該寫“lecovid-19”還是“lacovid-19”?L’Officequébécoisdelalanguefrançaiseexpliquedèsledébutdel......

  • 法語小故事 : 小紅帽 | Le petit chaperon rouge NARRATORLepetitchaperonrougeIlétaitunefois,unepetitefillequihabitaitdansunpetitvillage.旁白:從前有個小女孩被叫作小紅帽,這是一個住在小村莊的小女孩。LITTLEREDRIDINGHOOD(presence)小紅帽出場NARRATORSagrand......

  • 法語習語:Avoir le compas dans l'œil 與很多語言一樣,法語中有很多習慣用語,其含義會與直接從字面上看的大相徑庭。這些習慣用語中,有些是約定俗成的表達,有些有著歷史淵源。這裡向大家介紹一些法語習慣用語的含義、例句及來源。 Avoirlecompasdansl'œil眼......

  • 西語歌詞填空:A Dios Le Pido(向上帝祈求) [課程推薦]【歌手介紹】Juanes是來自哥倫比亞的流行歌手,曾是樂隊Ekhymosis的成員,現在是獨立歌手。他的音樂生涯裡贏得過20個“拉丁格萊美”獎和2個“格萊美”獎,並在2010年獲得BMI拉丁音樂獎,是全世界最有影響力的拉丁......

  • 義大利妹子講短語——stare con le mani in mano Ciaoatutti!今天給大家介紹一個不滿向、吐槽向的短語“stareconlemaniinmano”,直譯是把手放在手裡(雙手抱胸),同學們可以猜一猜它代表了哪種人呢?一起來看看義大利妹子怎麼說吧~視訊連結:https://v.qq.com/x/page/l0506m3h......

  • au jour le jour是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 aujourlejour詞語:aujourlejour解釋:每日貸款利率[法國術語]詞典:會計專業英漢詞典aujourlejour相關解釋aujourlejour每日貸款利率(法國術語)aujourlejour每日貸款利率(法國術語)每日貸款利率[法國術語]aujourlejour每日貸款......

  • “tenir le haut du pavé”的由來 Cetteexpressionsignifiaitàl'origine"avoirunepositionélevée".Parextension,elleveutégalementdire"tenirlepremierrang,jouird'unegrandeconsidération".這個表達方式最初的含義是“地位崇高”。引申開......

  • 法語習語:croquer le marmot croquerlemarmot嚼小孩,咬獸頭門環?錯錯錯!Signification:Attendrelongtempsensemorfondant.這個習語的意思是:等得心焦,望眼欲穿Exemple:例句:Iladécampéenmelaissantseuldanscettechambreoùjecroquelemarmotdepuisuneh......

  • 法語中性詞的le 用法 法語中性代詞“le”的用法,什麼是le中性詞呢?下面小編分享中性詞le的用法,讓我們讓我們一起來學習一下中性代詞le(Lepronomneutre"le")1.中性代詞le無性數變化,替代動詞或分句所表達的意思。Tun'espasvenuhier,jelesai......

  • 法語中性代詞“le”的用法 學習法語是為了更好地瞭解法國文化和民俗習慣,同時也是通向許多國際機會的一種方式。為了幫助到大家法語的學習,下文中特整理了關於法語中性代詞“le”的用法,一起來看看吧。法語中性代詞“le”的用法中性代詞le(Leprono......

  • 義大利語和中文驚人相似的短語fare le scarpe a qualcuno Ciaoatutti!今天小編給大家講一箇中文和義大利語相似度99%的短語,”farelescarpeaqualcuno”,相信聰明的大家都已經猜出來了,就是對應中文裡的“穿小鞋”的意思。中文裡的“小鞋”指的是舊時代給婦女裹小腳的繡花鞋,相傳......

  • au jour le jour是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱 aujourlejour詞語:aujourlejour解釋:每日貸款利率(法國術語)詞典:貿易專業英漢詞典aujourlejour相關解釋aujourlejour每日貸款利率(法國術語)aujourlejour每日貸款利率[法國術語]......

  • “Faire le mariolle”的來源 Cetteexpression,signifiantaujourd’huifairelemalinoul’intéressant,apourorigineunepitrerieimpliquantunsoldatdunomdeMariolle.這個表達方式現在的意思是譁眾取寵,源於一個名叫Mariolle的士兵的趣事。Hérosdes......

  • 法語的Le 和Ce 有什麼區別? 大多數同學一樣會有疑問,學了一段時間的的法語,剛步入法語大門時,經常被自己極強的雙語能力感動。也會有想了解法語的問題,那麼Le和Ce有什麼區別定冠詞le和指示代詞ce,例如:①lelivre,celivre,②lahache,cettehache,這兩組,冠詞l......

  • 法語習語:Faire le pied de grue Fairelepieddegrue做一隻鶴的腳?錯錯錯!Signification:Attendredeboutàlamêmeplace,pendantuncertaintemps.這個習語的意思是:在同一個地方站著久等。Exemples:例句:Ilm'ademandédetransmettrelaparoleàunhommefaisant......

  • 法語小故事 : 青蛙王子 | Le Roi Grenouille LeRoiGrenouille青蛙王子NARRATORLeRoiGrenouilleIlétaitunefois,unemagnifiqueprincesse.Elleétaitvaniteuseetégoïste,etnepensaitqu'àexhibersabeautéetavoirdeschoseschères.旁白:曾經有一個美麗的公主。......