當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 奧巴馬獲邀客串《紙牌屋》走後門求看第二季

奧巴馬獲邀客串《紙牌屋》走後門求看第二季

推薦人: 來源: 閱讀: 5.91K 次

PAINED by political gridlock, US President Barack Obama let slip that he wished Washington was as "ruthlessly efficient" as the Machiavellian world portrayed in Kevin Spacey's Netflix hit House of Cards.
美國總統奧巴馬自稱苦於政治事務中處處碰壁,他希望美國政府能像凱文·史派西主演、網飛公司製作的熱門美劇《紙牌屋》中描述的那樣“冷酷而高效”。

Mr Obama, who has spent a gruelling three years battling a Republican House of Representatives, ruefully wished life imitated art during a photo op with bosses of top internet firms, including a top Netflix executive on Tuesday.
奧巴馬和共和黨眾議院議員鬥智鬥勇了三年,在週二與美國幾大網路公司首腦——包括網飛公司執行長——的見面會上,奧巴馬坦言希望真實的政治生活能像美劇中描述的一樣。

奧巴馬獲邀客串《紙牌屋》走後門求看第二季

As Deadline reports, a Netflix CEO Reed Hastings made a cheeky attempt to persuade Obama to star in the series after he was invited to discuss the government's policies on healthcare and surveillance with the US President.
根據Deadline網站的報道,網飛公司CEO裡德·哈斯廷斯受邀出席見面會,與總統交流關於政府醫療和監管政策, 哈斯廷斯也趁機邀請奧巴馬總統在《紙牌屋》中客串一下。

"I'm just wondering if you brought advance copies of House of Cards?" Mr Obama quipped.
“我想問一下,你們《紙牌屋》第二季什麼時候出啊?”奧巴馬調侃道。

After Obama made a quip to Hastings asking whether he had brought an advanced copy of the second season of the show on DVD with him, the CEO fired back: "Are you willing to do a little cameo?"
奧巴馬總統調侃哈斯廷斯問他有沒有把第二季DVD版提前準備好帶來給他,哈斯廷斯也不甘示弱回敬說:“總統您要不要來演個配角?”

"I wish things were that ruthlessly efficient," Obama responded by joking, of the Washington ruled by the fearsome character, House majority whip Frank Underwood.
“我希望現實生活也那麼冷酷而且高效就好了。” 奧巴馬總統則開玩笑似地迴應。他指的是《紙牌屋》中的弗蘭克·安德伍德, 這位令人望而生畏的政壇領袖。

"This guy's getting a lot of stuff done," Mr Obama joked.
“那個傢伙確實做了很多事。”奧巴馬開玩笑道。

A second series of multiple Emmy nominated House of Cards, loosely based on a British miniseries of the 1990s, debuts in February on Netflix, in the US.
《紙牌屋》劇情大綱改編自1990年代的一部英國迷你劇,曾榮獲多項艾美獎提名,今年2月份在美國網飛電視臺首播。