有聲聽讀新聞:翻版上野樹里?日本國會有個小姐姐火了
供日語聽讀學習使用,非最近新聞。
更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公眾號檢視↓
「上野樹裡(うえの じゅり)似(に)」大荒(おおあ)れコロナ國會(こっかい)で厚労大臣(こうろうだいじん)を支(ささ)える美女(びじょ)、今(いま)國會(こっかい)でやたらと目立(めだ)つ美女(びじょ)がいる。
在國會的新冠肺炎討論會議上作為厚生勞動省大臣後盾的美女,“翻版上野樹里”受熱議。如今,國會中有一位讓人眼前一亮的美女。
加藤勝信(かとう かつのぶ)厚労相(こうろうしょう)の後(うし)ろに控(ひか)えている野澤(のざわ)めぐみ祕書官(ひしょかん)事務取扱(じむとりあつかい)だ。新型(しんがた)コロナウイルス対策(たいさく)に関(かん)する質問(しつもん)を野黨(やとう)から投(な)げかけられるたびに、彼女(かのじょ)が山(やま)のような資料(しりょう)から該當(がいとう)の書類(しょるい)をテキパキと抜(ぬ)き出(だ)しては大臣(だいじん)に耳打(みみう)ちする。
這位便是站在厚生勞動省大臣加藤勝信身後的祕書官野澤MEGUMI。每當在野黨提出關於新型冠狀病毒疫情對策的問題時,她都會從成堆的資料中迅速找出相關檔案並通過耳語提示大臣。
>>>6節免費口語課程:零基礎到商務會話,突破“啞巴日語”困境!
重點詞彙 :
大荒れ [おおあれ]
大鬧。大風波;大暴風雨。大風暴。
支える [ささえる]
支,支撐;支援,維持;阻止,防止。
目立つ [めだつ]
顯眼,引人注目。
控える [ひかえる]
等候,等待;在旁邊,在近旁。
事務取扱 [じむとりあつかい]
臨時代理。
野黨 [やとう]
在野黨。
該當 [がいとう]
符合,相當。
抜き出す [ぬきだす]
拔出,抽出;選拔,挑選。
耳打ち [みみうち]
耳語。