看歌舞伎學日語生活詞彙:千両役者
歌舞伎在江戶時代,有些名角能夠在一年中得到超過一千兩的收入。同現代大物明星一樣,這是對他們人氣高超、舞臺扮相的認可,也象徵著他們無與倫比的演技和地位。
歌舞伎的專業術語到現在原來演變成了這些日常詞彙?今天介紹的詞彙是——
●千両役者(せんりょうやくしゃ)
現代日語解釋:
「才能や力量が他から抜きんでている人」のこと
意指才能和本領突出的人。
歌舞伎中使用溯源:
1年間で千両(約1億円)稼ぐ役者。最初の千両役者は二代目市川團十郎とされている
一年能賺一千兩(約一億日元)的演員。最初的千両役者指的是第二代大當家市川團十郎。
知識連結:
千両役者在現在的日語中很是常用,屬於一般用語的範疇。它可以用來稱讚政治家·經濟家等財力、地位超過普通人。
更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公眾號檢視↓
本內容為滬江日語原創編譯,未經授權禁止轉載。
相關閱讀推薦:
看歌舞伎學日語生活詞彙:正念場・性念場
看歌舞伎學日語生活詞彙:愁嘆場