地道西班牙語學習:“紙包不住火”怎麼說?
“紙包不住火”用西班牙語怎麼說?
la verdad saldrá a la luz 紙包不住火
例句:
Creemos que la verdad siempre sale a la luz y por eso queremos que lo que hacemos en nuestro trabajo sea público desde el principio.
我們相信紙包不住火,因此在這個原則下我們想要讓工作公開透明化。
拓展一下,“真相大白”用西語可以怎麼說呢?
→ se ha descubierto la verdad
→ la situación está clara
還有哪些其它相關表達?
→ sacar a la luz faltas de alguien 揭短
→ denunciar a alguien por algo 揭發某人幹了某事
→ poner al descubierto 揭發,使暴露
宣告:本內容為滬江西語原創整理,未經允許,請勿轉載!