和你共讀:《心指引的地方》(5)
全世界售出1600萬本以上,被評為義大利歷史上最重要的150部著作之一......盛名之外,意語君也享邀你來一起來感受,這本書字裡行間的力量:)
Verso i sessanta, quando la strada alle tue spalle è più lunga di quella che hai davanti, vedi una cosa che non avevi mai visto prima: la via che hai percorso non era dritta ma piena di bivi, ad ogni passo c'era una freccia che indicava una direzione diversa; da lì si dipartiva un viottolo, da là una stradina erbosa che si perdeva nei boschi. Qualcuna di queste deviazioni l'hai imboccata senza accorgertene, qualcun'altra non l'avevi neanche vista; quelle che hai trascurato non sai dove ti avrebbero condotto, se in un posto migliore o peggiore; non lo sai ma ugualmente provi rimpianto. Potevi fare una cosa e non l'hai fatta, sei tornata indietro invece di andare avanti.
六十歲左右,當你背後已走過的路長過了你面前的路的時候,你會發現一件以前從未留意過的事情。你走過的那條路,並不是筆直大道,而滿是岔口。每一步,都有一個箭頭,指向不同的方向。從這裡分出一條羊腸小道,從那裡分出一條通往林間的長滿草的小徑。這些岔路,有一些你自己都沒有意識到就拐了上去,有一些,你甚至都沒看到。你忽視的那些道路,你也不知道會通向何方,會不會到達一個更好的地方,或是更糟糕的境地。雖然你並不清楚前方有什麼,卻一樣感到遺憾。你本可以做些什麼,但並沒有動手。你退了回來,並未向前。
詞彙解析:
bivio
[s.m.] (道路) 岔口
freccia
[s.f.]箭頭,箭頭指標
dipartire
[v. tr.]分,分開
viottolo
[s.m.]羊腸小道
erboso
[agg.]長草的,多草的
deviazione
[s.f.]繞行,繞道
imboccare
[v.intr.]進入,通向