和你共讀《木偶奇遇記》(4)
義大利作家科洛迪的《木偶奇遇記》成功地塑造了小木偶匹諾曹的形象,木偶的這段奇遇故事也多次被拍成動畫片和故事片,在全世界廣受歡迎。從今天起,和意語君一起來重新讀讀原著吧,說不定會有新的感受噢:)
Geppetto, che era povero e non aveva in tasca nemmeno un centesimo, gli fece allora un vestituccio di carta fiorita, un paio di scarpe di scorza d'albero e un berrettino di midolla di pane.
傑佩託很窮,口袋裡連一個子兒也沒有,於是用花紙給他做了一套衣服,用樹皮給他做了一雙鞋,用麵包心給他做了一頂小帽子。
Pinocchio corse subito a specchiarsi in una catinella piena d’acqua e rimase così contento di sé, che disse pavoneggiandosi:
匹諾曹馬上跑到一盆水那裡去照,他對自己的模樣滿意極了,神氣活現地說:
— Paio proprio un signore!
"我真像一位體面的先生!"
— Davvero, — replicò Geppetto — perché, tienlo a mente, non è il vestito bello che fa il signore, ma è piuttosto il vestito pulito.
"不錯,"傑佩託回答說,"可是你要記住,使人成為體面先生的不是好衣服,而是乾淨整潔即可。"
詞彙解析:
vestituccio
[s.m.]衣服
scorza
[s.f.]皮層; 樹皮; (厚而硬的) 果皮
berrettino
[s.m.]小帽子
midolla
[s.f.]麵包心
specchiarsi
[v.rifl.] (對著鏡子) 照; 映出
catinella
[s.f.]臉盆
pavoneggiarsi
[v.rifl.]炫耀自己, 神氣十足, 趾高氣揚