當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > 雅思閱讀考試和新託福閱讀考試的差異和共同點

雅思閱讀考試和新託福閱讀考試的差異和共同點

推薦人: 來源: 閱讀: 1.63W 次

雅思和新托福考試都是主要的出國考試。那麼這兩個考試在閱讀部分有什麼不同點呢?這兩個考試的閱讀部分備考又分別側重什麼方面呢?下面是小編給大家帶來的雅思閱讀PK新託福閱讀,希望能幫到大家!

雅思閱讀考試和新託福閱讀考試的差異和共同點

 雅思閱讀考試和新託福閱讀考試的差異和共同點

首先,雅思閱讀和託福閱讀題目的考察側重不一樣。雅思閱讀考察的是在大範圍內定位和信息對應的能力。雅思閱讀考試的文章非常長(平均1000到1200字每篇),考試時間緊,因此學生必須熟練掌握題幹信息在原文中的定位技巧,以及答案的分佈規律,才能在有限的時間內,準確的確定出題點,從而順利破解雅思閱讀題目。

而新託福閱讀考察的側重點則不是大範圍中的信息對應。因爲新託福閱讀考試的絕大部分題目,都已經指定是在哪個自然段中,有的題目甚至直接給考生標明瞭答案出處所在句。因此,新託福閱讀考試只需要考生在所指定的段落中,確定答案出處或直接確定答案。那麼新託福閱讀考試的難點到底在哪裏呢?它的難點在於細節理解和干擾信息的識別。新託福閱讀考試的文章從難度和專業度上都高於雅思考試。題型設置上又以選擇題爲主,有的選項之間,有着極其強的相似性。因此新托福考試的難點在於細節理解和抗干擾上。考生需要牢固掌握新託福閱讀干擾選項的設置方式,以及較強的句意對應的能力,才能辨別真僞,成功選出正確答案。

雅思閱讀和新託福閱讀另外一個區別在於考察詞彙範圍不同。雅思閱讀詞彙考察範圍是以基礎初高中詞彙和高頻學術詞彙爲主。而新託福閱讀考試的詞彙考察範圍包括基礎初高中詞彙,高頻學術詞彙和話題高頻詞彙。所以比較而言,新託福閱讀考試所需要的詞彙量比雅思閱讀要大,主要是多出了話題高頻詞彙。新託福閱讀考試考得最多的幾個話題是地質,動植物,文化藝術,社會經濟。比如在考到地質類話題時,學生就需要熟練掌握地質類高頻詞彙,如crust(地殼),layer(層),moisture(水份)等。考到動植物類文章時,學生需要掌握prey(被捕食者),predator(捕食者),carnivore(食肉動物)等。

此外,雅思閱讀考試和新託福閱讀考試的備考材料也是不同的。雅思閱讀考試的主要備考材料是劍橋雅思真題集4—9。而新託福閱讀考試的主要備考材料主要是TPO和OG。

當然,因爲雅思閱讀和新託福閱讀都是針對英語作爲非母語人羣的外語水平測試,所以它們也有一些共同點。比如兩個考試,都考到了同義替換詞的識別與句義對應,都考到了段落主幹的提取和對應能力,都考到了初高中基礎詞彙和高頻學術詞彙。這些考點,是無論考雅思和託福的同學都必須熟練掌握的。

以上就是雅思閱讀考試和新託福閱讀考試的差異和共同點。希望同學們抓住這些差異和共同點,根據自己要考的考試的特點,有針對性的備考,成功通過雅思托福考試!

  雅思閱讀之Lady GaGa

Is the World Going Gaga for Lady Gaga? “嘉嘉女神”還是“雷帝嘎嘎”?

要介紹Lady Gaga,可真是件苦差。即使只是名字,也很難找到一個非常精確的翻譯,因爲對於她,人們的態度向來分明,一是認爲她時尚前衛、歌舞了得,是個“女神”“女王”;另一則稱其衣着、行爲怪異,實屬“雷帝”“雷母”。

不過,當蒐集了越來越多的資料後,卻發現其實許多人對Lady Gaga存在一定的誤讀。例如,認爲她出身不好,以致衣着古怪隨便;她音樂素質低,只能靠奇裝異服吸引眼球。但其實,Lady Gaga出生於紐約富裕家庭,從小讀的都是費用昂貴的貴族學校,而且,她天資過人,4歲無師自通學會鋼琴,13歲開始作曲和演出,17歲被紐約大學音樂系提前錄取,20歲便籤約爲Britney Spears等紅星寫歌。

一邊打扮前衛,演出大膽,一邊又橫掃MTV等各大頒獎典禮,Lady Gaga的出現似乎就是要讓這個樂壇不得安寧。有人預言她將是麥當娜的接班人,也有人認爲她不過是曇花一現。到底我們該用偶像還是“嘔”像來解讀這位新星?或者,這位叛逆“舞后”要的就是我們的這種不知所措。

Costumes under Discussion現代“雷母”?

Hostess: Lady Gaga, of course, is known for these crazy 1) outfits. I think a couple weeks ago we were talking about how she showed up with a [an] 2) oxygen mask on her face. Take a look at this “bad boy.” Is it a 3) shawl? Is it a dress? What is going on there? It is 4) Kermit the Frog…stapled all over it. You have to give it to her, though. She knows how to make headlines…

Host: Yeah.

Hostess:…and I’m sure people are looking’ at this wondering what the heck’s goin’ on.

Host: At least she didn’t cover her poker face. I…I like her! I think she’s funny.

Hostess: She is funny. Yeah.

Host: She doesn’t take herself too seriously. She’s got a good sense of humor, and who else do you know dresses up like Kermit the Frog? We should try it one night.

Hostess: Maybe for my Christ Halloween costume.

Host: Just don’t cover your po-po-ker face, yo-yo-po-ker face.

女主持:Lady Gaga,當然啦,就是因這些奇裝異服而廣爲人知的。我想幾周前我們還在談論她怎麼臉上戴着個氧氣罩上街呢。看看這副“壞小子”形象。那是件披肩麼?是件上衣?那是怎麼回事。那是青蛙柯密特爬得滿身都是了。但你不得不服了她。她懂得如何上頭條……

男主持:對。

女主持:……我相信大家看到這狀況一定想知道到底是在搞什麼鬼。

男主持:至少她不會掩飾自己的撲克臉。我……我喜歡她!我覺得她很有趣。

女主持:她有趣。對。

男主持:她沒太在意她自己。她很有幽默感,而且你認識的人中誰還會穿成個青蛙柯密特那樣呢?我們應該找個晚上試一試。

女主持:或者作爲我的聖……我的萬聖節服裝。

男主持:就是別掩飾你的撲—撲—克臉,你—你的撲—克臉。

Recipe for Musical Success 音樂女王!

5)Infectious melodies, the biggest debut album of the year and hit singles including one of the best-selling digital songs of all time,…the 23 year-old New Yorker has risen to global fame in barely a year, her “eccentric” outfits defining an image.

Interviewer: You’ve achieved a massive amount of fame in a short period of time, so how has it all been for you?

Gaga: It’s been life-changing, but very exciting for my music, and as a song-writer it’s been a long time coming. I spent two and a half years writing my album, and it’s my greatest hits.

Interviewer: “Just Dance,” “Poker-face”—huge hits; what do you think is the reason why they’ve become so big?

Gaga: I guess I seem to have 6) struck a nerve. I think that my music as well as my performance art offers a sense of 7) escapism. And I think that, especially in America—I can’t speak for the rest of the world—but especially in America, there was a real need for someone to tell a story.

Interviewer: You’re also a song-writer, you write your own stuff, so how does that creative process take place?

Gaga: In all sorts of ways. Inspiration comes to me all day long every day, sometimes, when I’m falling asleep, I have these visions. But it’s not just music—it’s music, it’s the clothing, it’s the stage performance.

Interviewer: Do you think pop music at all has gotten too commercial?

Gaga: Not if I’m around.

Interviewer: Have there been any downsides to fame?

Gaga: No. There are no downsides. I, for myself, am surrounded by very creative and wonderful people, and I’ve always been taught, and it’s funny, because 8) Grace Jones said this to me when I met her—I washed her feet—and I looked up at her, and she said, “No matter what you do in your life, don’t you ever let anybody take your creative people away from you.” And what my creative friends always remind me of is…they say, “Only value the opinion of those that you respect, and anyone that you don’t respect, pay no mind to their opinion about you or anything else.” And that’s how I live my life. If I worried about everything that everyone said, I would not be a good artist. But when somebody that I respect sends me a message via someone I work with and says, “Tell Gaga I loved this. Maybe she should try this,” then I listen.

充滿感染力的旋律,年度秀的處女大碟,多首大熱單曲,其中一首還是當今銷量的數碼歌之一……這位23歲的紐約人在短短一年便名噪全球,其“古怪”衣着爲其樹立起獨特的形象。

記者:你在短短的時間內便獲得了相當高的知名度,那這一切對你來說意味着什麼呢?

Gaga:意味着翻天覆地的改變,但對我的音樂來說非常讓人振奮。作爲一個作曲人,這經歷了漫長的等待。我花了兩年半來寫自己的唱片,裏面收錄的都是我的熱門歌曲

記者:《只管跳》和《撲克臉》都是超級熱門歌,你覺得爲什麼它們會這麼受歡迎呢?

Gaga:我想是我可能唱出了大家的心聲。我認爲我的音樂以及我的表演展示了一種逃離現實的感覺。我認爲,特別是在美國——我可不能替世界上別的地方的人說話——但是,特別是在美國,特別需要有人代述心聲。

記者:你也是個作曲人,你寫自己喜歡的曲子,這個創造性的過程是怎麼產生的呢?

Gaga:以各種各樣的方式產生。每天,靈感整天都會浮現,有時候,當我正要入睡時,我就有這些幻像。但那不止是音樂。有音樂,有服裝,還有舞臺表演。

記者:你覺得流行音樂已經變得太商業化了嗎?

Gaga:我在就不會。

記者:名聲給你帶來什麼負面影響了嗎?

Gaga:沒有。沒有負面影響,對我自己而言,我身邊有許多極有創意、非常了不起的人,而且我一直受到別人啓迪,很有趣,因爲格蕾斯·瓊斯在我碰到她的時候跟我說——那時我給她洗腳,我擡頭看着她,她說:“在你的人生中,無論做什麼,都絕不要讓別人把你身邊富創意的人搶走。”而我那些極富創意的朋友總是提醒我說:“只要重視那些你尊敬的人的意見就好了,而那些你不尊敬的人,不要理會他們對你或者對其他事情的意見。”那就是我生活的方式。要是我在意每個人說的話,我就不會成爲出色的藝人。但是要是那些我尊敬的人通過我的工作夥伴給我傳話說:“告訴Gaga我喜愛這個。或者她應該試試這個。”那我就會聽。

Speech on Gay Rights 自由女神!

I have seen and witnessed so many things over the past two years, and I can say with such certainty that this is the single most important moment of my career. I am humbled to stand before all of you here today. I know that some of you have been fighting and doing 9)advocacy work that stems all the way back to the 10)Stonewall riots, and I salute you.

I am also inspired by the masses of all the young people here today. The younger generation—my generation—we are the ones coming up in the world, and we must continue to push this movement forward and close the gap. We must demand full equality for all. They say that this country is free and they say that this country is equal, but it is not equal if it’s “sometimes.” Obama, I know that you’re listening.

Are you listening?!

We will continue to push you and your administration to bring your words of promise to a reality. We need change now. We demand actions now.

在過去的兩年多,我已經親眼見證了很多事情,而我可以非常肯定地說這是我職業生涯中最爲重要的一個時刻。今天站在大家面前,我深感謙卑。我知道你們其中一些人一直努力爭取,做着從“石牆酒吧騷亂”時候就開始的倡導工作。我向你們致敬。

今天我也從這裏所有爲數衆多的年輕人中得到靈感。年輕一代——我的一代——我們正是走進世界舞臺的人,我們必須繼續推動這項運動,消除隔膜。我們必須爲所有人爭取平等。他們說美國是個自由國家,他們說美國是個平等的國家,但如果它指的只是“有時候”,那它並不是真正的平等。奧巴馬,我知道你有在聽。

你有在聽嗎?!

我們會繼續敦促你和你的政府將你的承諾變成現實。我們現在就需要改變。我們現在就需要行動。