當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “口水歌”英語怎麼說

“口水歌”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.39W 次

名詞解釋: 所謂口水歌,就是在一段時間裏,大街小巷裏,不停地播放,男女老少都會哼的那種流行歌曲,它不一定寫得很好,但卻很上口,容易被傳唱。旋律似曾相識,跟着哼哼就會唱,口水歌,還有另一種意思,就是發燒CD裏,能聽到歌手唱歌時的口水聲。 另一種說法是唱片裏歌手翻唱的歌曲統稱口水歌。你知道怎麼用英語表達嗎?

“口水歌”英語怎麼說

We've all been there: you hear a catchy song and for days or even weeks on end, you just can't get it out of your head.

Known as an earworm or brainworm, the effect has been studied before —— but its cause, and how to get rid of it, is poorly understood.

Now researchers say they have an answer —— chewing gum after hearing a catchy song will help you think about it less often.

The study suggests chewing gum could also be used to stop other unwanted or intrusive thoughts.

我們都遇到過這種狀況:你聽完一首口水歌后,連續數日甚至數週你都沒辦法將其在腦海中擺脫掉。

這就是俗稱的“耳朵蟲”,曾經對“耳朵蟲效應”進行過研究,但是“耳朵蟲”的起源、如何擺脫“耳朵蟲”,卻一直令人費解。

如今研究人員宣稱他們找到了答案——聽完口水歌后嚼一嚼口香糖,你就不會那麼頻繁地想起這首歌。

研究指出,嚼口香糖也可以被用來阻止討厭的念頭或想法入侵。

【講解】

文中的catchy song就是“口水歌”的意思,其中catchy是形容詞,指(曲調、名字或廣告)悅耳的,有吸引力的,琅琅上口的,如:The songs were both catchy and original. (那些歌曲既琅琅上口,又富有原創性。)

最後一句中的intrusive是形容詞,意爲“打攪的;侵入的 ”,如:The villagers are warm and courteous but not intrusive.(村民熱情有禮、絕不擾人。)