當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “告密者”英語怎麼說

“告密者”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.58K 次

摘要:英國警方稱,傳媒大亨默多克的新聞集團竊聽醜聞的告密者死在家中,調查者認爲他的死沒有可疑之處。你知道怎麼用英語表達嗎?

“告密者”英語怎麼說

Investigators have found no sign of foul play in the death of a man identified as the whistleblower behind the scandal surrounding media mogul Rupert Murdoch's News International, British police announced Tuesday.

Sean Hoare was one of the first journalists to go on the record and allege phone hacking at Murdoch's now-defunct News of the World. He was found dead Monday at his home in Watford, northwest of London, the British Press Association said.

英國警方稱,傳媒大亨默多克的新聞集團竊聽醜聞的告密者死在家中,調查者認爲他的死沒有可疑之處。

肖恩霍爾是對已停刊的英國《世界新聞報》竊聽事件舉報記者之一。英國新聞協會稱,他是在週一的時候被人發現已經死在倫敦北部的沃特福德家中。

  【講解】

 文中的“whistleblower”就是“告密者”的意思,“informant”這個詞也可以表示“告密者”。“phone hacking”是指“電話竊聽”,hack是指“黑客”,意思是“非法侵入他人計算機”,在這裏譯爲“竊聽”。