當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學口語:看《冰河世紀》學口語 第2期 學口語

跟學口語:看《冰河世紀》學口語 第2期 學口語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.35W 次

爲了得到小寶寶,狡猾的劍齒虎Diego故意把Manny引向"捷徑",並通知同類在半峯山設下埋伏,企圖把Manny和Sid一網打盡。然而,集體的力量感動了它,Diego最終擊退其餘的劍齒虎,保衛了小寶寶,也救了夥伴Manny和Sid。

跟學口語:看《冰河世紀》學口語 第2期--學口語

(1) Thanks, Manny. You're a pal. 謝謝,曼尼,真夠朋友。

-- Sid自知理虧,但是油嘴滑舌的它還是努力在和Manny套近乎,希望能把孩子要回來繼續回去和樹獺們在一起。Pal的意思很豐富--"朋友,夥伴,同志 ",做動詞還表示"和......結爲朋友",例如:He thinks to come a trick over his old pal. 他想跟他的老朋友開個玩笑。除此之外,表示"哥們兒、兄弟、夥計"的單詞還有:fella、boy等等。

(2) See? That's your problem. That's what mammoths are supposed to do. 瞧,曼尼,這就是你的問題,長毛象應該像他們那樣。

-- 三隻動物在冰河通道里遇到一副長毛象家庭的壁畫,Sid據此認爲Manny一個人孤獨的生活是"不正常的",一席話勾起了Manny傷心的回憶。Be supposed to是一個很有用的短語,舉幾個例子:We are supposed to dress up as movie characters for the party, what a novel idea! 我們在晚會上要裝扮得像電影中的角色,這是一個多麼新奇的主意啊! The show is supposed to be good. 這場表演應當是相當好的。He is supposed to know the law. 他應該懂得法律。I'm supposed to be there at five. 我得五點鐘到那兒。

(3) I'm just kidding, you little knucklehead. 我是說着玩的,你這沒頭腦的。

-- 在冰河通道,Sid不忘把自己的光輝形象刻在牆壁上"名垂千古",Diego對此卻不以爲然,認爲這是小兒科的把戲。Knucklehead在美語中表示 "蠢人,傻瓜",例如:On her honeymoon she realize she have married a knucklehead. 度蜜月時,她才明白自己嫁了一個白癡。此外,blockhead、dunderhead 、lunkhead、bonehead均可表示"呆頭、傻瓜"之意。美國人似乎對head情有獨鍾啊!

(4) Trust you? Why in the world would we trust you? 信任你?我們幹嘛要信任你?

-- Diego被團隊的精神所感動,說出了自己的同類設在山腳的埋伏,可是Manny和Sid卻對此將信將疑。In the world作爲插入語,意思是"究竟,到底",例如:What in the world do you mean? 你的意思究竟是什麼?What in the world are they hoping for? 他們到底想要什麼?How in the world do you expect me to know him? 你究竟怎麼會想到我認識他呢?類似意思的短語還有on earth,例如:Why on earth didn't you tell me the truth? 你到底爲什麼不跟我說實話?Who on earth told you that? 那件事究竟是誰告訴你的?

(5) You know me -I'm too lazy to hold a grudge. 我就算恨你,也懶得記仇了。

-- 關鍵時刻,Diego挺身而出,保護Manny不受傷害,最終擊退了敵人。面對Diego真誠的道歉,Manny顯得很大度。Grudge既可以作名詞也可以做動詞,意思是"怨恨,惡意,懷恨,嫉妒,吝惜",例如: I always feel he has a grudge against me, although I don't know why. 我總覺得他討厭我,但我不知道爲什麼。He grudged me my success. 他嫉妒我成功。He grudges you your reward. 他很吝嗇,不願給你報酬。此外,表示"嫉妒、妒忌、羨慕"的兩個常用詞語envy、jealousy大家很熟悉了吧,舉兩個例子:Your remark excited him to jealousy. 你的話引起了他的嫉妒。He's the envy of the whole street. 整條街的人都很羨慕他。