當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “跨國戀”英語怎麼說

“跨國戀”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.2W 次

名詞解釋:跨國戀,顧名思義,是跨越國界的戀愛,隨着時代的發展,越來越多的人因爲求學和深造,工作等各種原因而不得不“背井離鄉”,到國外進修或者工作。因此勢必造成愛侶的分離。於是也就有了新詞語跨國戀。一般跨國戀是比較穩重,有着深厚的感情。因爲維持跨國戀需要忍受更多,當然也會收穫更多。你知道怎麼用英語表達嗎?

“跨國戀”英語怎麼說

Nowadays, cross-cultural relationships have become more common in China.

However, different dating cultures, communication norms and personalities forged in various social contexts pose both challenges and opportunities for young people involved romantically with someone from another country.

Roy Huggins, who has provided long-term counseling for many interracial couples since 2010, believed that overcoming cultural differences is crucial to ensuring the longevity of a relationship.

時下,跨國戀在中國越來越常見了。

然而,不同的社會背景造就了約會文化、交際規範以及個性上的各不相同,這在爲年輕的跨國情侶們製造機會的同時,也帶來了挑戰。

羅伊•哈金斯從2010年開始,就向跨國戀情侶提供長期的諮詢服務,他認爲,克服文化差異是確保跨國戀穩定長久的關鍵。

  【講解】

文中的cross-cultural relationship就是“跨國戀”的意思,其中,cross-作爲詞綴主要包含着“橫過、穿越或交叉”等意思,如:cross-border(跨境的);cross-cultural作爲複合形容詞,意爲“跨文化的”,如:Minority cultures within the area often raised issues of cross-cultural conflict.(該地區的少數民族文化經常引發跨文化衝突問題。)

最後一句中的crucial是形容詞,意爲“至關重要的,關鍵性的”,如:crucial moment(關鍵時刻)。