• 職場英語每日一句•人物性格篇 第20句 He'safast-buckartistwhosesignaturestyleisaquick-and-dirtyspeculationonsomesmallcapcompanies.他是賺快錢的能手,典型的一招就是選一些小型公司,在他們身上賭一把。字裏行間quick-and-dirty作形容詞,顧名思義,快捷卻......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第141句 Whataniceletter!Shortandsweet.這信寫得漂亮!簡短扼要。字裏行間short短;sweet,甜。可這兒的shortandsweet,並非“又短又甜”而是“簡要得恰到好處”的意思,常用來誇獎文章等寫得漂亮,尤其是精短。弦外之音美國人一向以“......

  • 職場英語每日一句o人物性格篇 第91句 Formytwocentsworth,IreallythinkweshouldwithdrawfromthisMarathonnegotiation.要叫我說的話,我覺得我們應該撤出這場沒完沒了的談判。字裏行間twocents就是兩分錢。formytwocentsworth就是“我的話不一定對,僅供大家......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第1句 1.Joannacouldthinkonherfeet,sizeupthesituation,andgetuptorunningspeedfast.瓊小姐思路敏捷,善於審時度勢,並能雷厲風行。字裏行間thinkonherfeet:一個人如果不需閉門不出,不必苦思冥想,而能面對壓力當場開竅,應付自如,那......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第63句 ItcameasasurprisetoallthegirlsintheShanghaiofficethatMark,thenewITguyfromNewYork,hadacrushonhisChineseteacher.上海分公司的白領小姐們都非常吃驚,從紐約來的新網絡技術員竟然會暗戀他的中文老師。字裏行間crus......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 14 句 There’ssuchafaçadeoverhimthateverybodythinksheisasaint.他道貌岸然,一副聖人的樣子。字裏行間façade表面形象,假面具。常用來指與其真實內容不符的“好形象”。saint聖人,毫無瑕疵的人。如用來描述還活着的人,一定......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第51句 Wekindofgotoffatabadstartlastnight.I'dliketomakeitupforyou.CanIgiveyouaridehomeafterwork?昨晚我們好像“出師不利”。我想彌補一下,下班後我捎你回家吧。字裏行間kindof作副詞表示“似乎,好像,大概,差不多”的意思......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第101句 Youneedtobemoreproactive,andtaketheinitiative.Youcan’tdothisbythebook.這件事上,你得積極主動,不能循規蹈矩的。字裏行間bythebook照本宣科,原來是指教書方法呆板。但是,很多人辦事的風格,也是循規蹈矩,彷彿按照什麼金......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第133句 It’snotThanksgivingyet,butIreallyjustfeelliketakingsomemadmoneytodoshopping.感恩節還沒到,可我已迫不及待想花錢買東西了。字裏行間mad有“生氣”,也有“失去理智”的意思;madmoney原先是指“幾十年前的美國女孩與......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第139句 Youdeserveapatontheback.幹得好,值得表揚。字裏行間apatontheback在肩膀上一拍,表示鼓勵、讚揚,是一種親切友好的舉動。在辦公室裏,雖見不到“勾肩搭背”的親暱行爲,但還是可以看到拍肩膀以示嘉許、鼓勵等的場面的。弦外......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第46句 Iwasverycarefulnottotakesidesinthediscussionregardingtheneworganizationalchanges.這次人事變動,我非常注意。對兩邊的意見都沒表態。字裏行間takesides選擇立場,也即公開地表示對哪一方的支持,或反對。究竟是支持,還......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第144句 That’sagoodidea.YouscratchmybackandIscratchyours.這個主意好。你幫我忙,我也幫你忙。字裏行間scratch搔,抓。scratchsomebody’sback是“幫忙”或“迎合人意”的意思,猶如搔癢,尤其是在自個兒眼睛看不到,手夠不着的後......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第68句 wejustfoundoutthattherewillbenoprofitsharingforusthisyear,andwearenothappycampersatall.我們剛聽說今年沒有分紅了,大夥都挺不高興的。字裏行間camping是美國家庭在暑期中常進行的一種野外露營活動。舉家驅車趕往......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第130句 Readmylips,notaxes!Doyoureadmeloudandclear,folks?大家都聽着,不會增稅!夥計們,你們都完全明白我的意思嗎?字裏行間readmyIips不是去“讀嘴脣”,而是指豎起耳朵來以便好好仔細聽“我”說話。通常此短語暗示說話者急於向......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第110句 C’mon,whatareyouwaitingfor?It’sjustaphonecallaway.嗨,你還在等什麼呀!只消打個電話就是了。字裏行間C’mon是Comeon的縮寫形式,用來催促別人”趕緊,趕快”。弦外之音如此之簡單方便,只需要打個電話就解決了。你連個......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第16句 He'sabletodoanything.HecansellicetotheEskimos.他這個人,無所不能。能把冰賣給愛斯基摩人。字裏行間Eskimos愛斯基摩人,是散居在格陵蘭島、西伯利亞和阿拉斯加等地的土著人,其傳統的生活方式包括在冰天雪地裏狩獵。se......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第6句 We'reallreadytoleave.ButHarryisstillsocializing.Heisarealschmoozer。我們都準備離開了,可是哈里還在社交。他這個人真能侃。字裏行間schmoozer的詞根是動詞schmooze,意即“閒聊”,尤其指“甜言蜜語、奉承拍馬地侃侃......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第42句 Theyhadabigfightintheoffice.Buthemadelightofitoverlunch.他們在辦公室裏着實大吵了一番,可是午飯時,他卻輕描淡寫地一笑了之。字裏行間light這裏是形容詞,做make的補足語,意爲“輕鬆,簡單,隨便地”。makelightof,低調地處......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第114句 Thisisgoingtobeadowntownpresentation.Youreallyneedtoputyourprioritiesstraight.Don’tspreadyourselftoothin.這次非得作一個漂亮的演示。你最近的工作一定要有輕重緩急之分。不要鋪得太開。字裏行間downtown市中......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第127句 Wedefinitelyneedakitschyguytoleadoureditorialteam.Otherwiseourcenturyoldpublicationcouldbedoomed.我確實得換一名對流行文化有敏感嗅覺的主編了,要不然,我們的這本有百餘年曆史的出版物可能會完蛋啊。字裏行間kit......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第56句 I’llbevacationingaroundtheBahamaswithmyfamily.Chrisiswearingdifferenthatsfromtomorrow.Pleasehavemercyonhim.我馬上會和我家人在巴哈瑪斯附近度假。從明天起,克理斯要監管幾項工作,夠辛苦的,請大家善待他。字裏行......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第115句 Ithinkweshoulddoadryruninourowngroup,beforewegotothecornerofficeandmakethefinalpitch.我覺得,還是先在我們小組裏演示一下,然後再去老闆的辦公室,給他做最後的報告。字裏行間dryrun與dressrehearsal不一樣。前者是......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第76句 Thewholethinghappenedinasplitsecond.Iwasjustdumbfounded.Idon’tthinktheimpacthashitallofusyet.那真是一剎那的事情。我簡直驚呆了。我們大家現在還沒有完全醒悟過來呢。字裏行間splitsecond原意是splitsecondha......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第66句 Hefeelsoutofplaceinthisnewjob.這個新工作,叫他真不習慣。字裏行間inplace是指“處在恰到好處的地方”,也就是匹配,合適。outofplace位置不當;不得體。用來描述人際關係時,意爲“人與周圍環境格格不入”,英語中,這種in與out......

  • 職場英語每日一句•人物性格篇 第142句 Boy,youreallyhaveaknackforthiskindofthings.哇塞,對這種事你還真有一手啊。字裏行間boy不是“男孩”,而是一個驚歎詞,表示“了不得”或是“真沒想到”,就等於驚叫一聲“哇”。knack是“訣竅”或是“技巧”。haveaknackf......